{"id":27,"date":"2025-11-20T16:30:55","date_gmt":"2025-11-20T15:30:55","guid":{"rendered":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/chapter\/cambodge\/"},"modified":"2025-11-20T17:26:58","modified_gmt":"2025-11-20T16:26:58","slug":"cambodge","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/chapter\/cambodge\/","title":{"raw":"Cambodge","rendered":"Cambodge"},"content":{"raw":"<div class=\"cambodge-\">\r\n<p class=\"import-Normal\"><em>Matis Caouette, Louis-Charles Lamontagne, Zina Mercier, Sandrine Scott, Caroline Talbot<\/em><\/p>\r\n\r\n<h2><a id=\"_2ulhbjg2r3x0\"><\/a>Profil du pays<\/h2>\r\n<p class=\"import-Normal\">Le Royaume du Cambodge plus commun\u00e9ment appel\u00e9 Cambodge, est un pays situ\u00e9 en Asie du Sud-Est et limitrophe de la Tha\u00eflande, du Vietnam et du Laos. Le pays est s\u00e9par\u00e9 en 20 provinces et sa capitale Phnom Penh est la ville la plus peupl\u00e9e avec 2,2 millions d\u2019habitants (minist\u00e8re de l\u2019Europe et des Affaires \u00e9trang\u00e8res, s. d.). Ancien protectorat fran\u00e7ais depuis les ann\u00e9es 1860, le pays obtient son ind\u00e9pendance le 9 novembre 1953, apr\u00e8s de nombreuses n\u00e9gociations entre le roi Norodom Sihanouk et Paris (Phung, 2011). En 1975, les Khmers rouges prennent le pouvoir et instaurent un r\u00e9gime autoritaire et communiste (Chandler, 2008). En cons\u00e9quence de la prise du pouvoir par le Parti communiste et son chef Pol Pot, plusieurs centaines de milliers de personnes furent exil\u00e9es et tu\u00e9es durant ces quatre ann\u00e9es de terreur. L\u2019arriv\u00e9e de l\u2019arm\u00e9e vietnamienne met fin au r\u00e9gime des Khmers rouges, en 1979 (Universit\u00e9 de Sherbrooke, s. d.). Le Cambodge est une monarchie constitutionnelle et un \u00e9tat unitaire. Le roi actuel est Norodom Sihamoni qui est mont\u00e9 sur le tr\u00f4ne \u00e0 la suite \u00e0 l\u2019abdication de son p\u00e8re en 2004. En 2023, Hun Manet succ\u00e8de \u00e0 son p\u00e8re Hun Sen apr\u00e8s 30 ans, au poste de premier ministre (minist\u00e8re de l\u2019Europe et des Affaires \u00e9trang\u00e8res, s. d.). La langue officielle du pays est le khmer, aussi appel\u00e9 cambodgien, elle est la langue maternelle de 90 % de la population cambodgienne (Institut national des langues et civilisations orientales [INALCO], s. d.). Le Cambodge est membre de plusieurs organisations internationales, dont l\u2019Organisation Nations unies (ONU) et l\u2019Association des nations de l\u2019Asie du Sud-Est (ASEAN) (minist\u00e8re de l\u2019Europe et des Affaires \u00e9trang\u00e8res, s. d.).<\/p>\r\n\r\n<h2><a id=\"_z0q9ldjd6tpg\"><\/a>Histoire des biblioth\u00e8ques<\/h2>\r\n<p class=\"import-Normal\">C\u2019est sous le protectorat fran\u00e7ais que le Cambodge a vu la naissance des biblioth\u00e8ques. En 1911, un centre d\u2019archives est cr\u00e9\u00e9 dans la capitale Phnom Penh ayant pour but de conserver les diff\u00e9rents documents produits par les administrations. Cependant, d\u00e8s 1917, la faiblesse de cette autorit\u00e9 est not\u00e9e non seulement pour l\u2019entreposage des archives, mais aussi des livres. Il est donc d\u00e9cid\u00e9 \u00e0 proc\u00e9der \u00e0 la construction d\u2019une biblioth\u00e8que (Jarvis, 1995). Le 24 d\u00e9cembre 1924, l\u2019organisme colonial devient la Biblioth\u00e8que nationale du Cambodge (BNC) et est ouvert au public avec une collection de 2879 ouvrages (Jarvis, 1995). Bien qu\u2019accessible, la biblioth\u00e8que accueille principalement des repr\u00e9sentants du gouvernement et des \u00e9tudiants fran\u00e7ais (Bywater, 1998). Cela peut notamment \u00eatre expliqu\u00e9 par le fait que la grande majorit\u00e9 de la collection \u00e9tait compos\u00e9e de documents en fran\u00e7ais. Il faut attendre les ann\u00e9es 50 avant que des livres en khmer soient ajout\u00e9s \u00e0 la collection (Bywater, 1998). En 1921, une autre biblioth\u00e8que est fond\u00e9e par le roi Sisowath. Cette derni\u00e8re deviendra l\u2019Institut bouddhique en 1930 (Bywater, 1998). Il est impossible d\u2019ignorer l\u2019impact du r\u00e9gime des Khmers rouges sur les deux biblioth\u00e8ques. Cette p\u00e9riode de quatre ans aura des cons\u00e9quences majeures sur ces derni\u00e8res. D\u00e8s 1975, la BNC voit ses portes \u00eatre barr\u00e9es et devient essentiellement un lieu d\u2019entreposage de nourriture et d\u2019outils de cuisine (Bywater, 1998\u2009; Jarvis, 1995). Les employ\u00e9s d\u2019un h\u00f4tel voisin utilisent la biblioth\u00e8que comme logement. Elle fut m\u00eame utilis\u00e9e pour l\u2019\u00e9levage de cochons (Bywater, 1998\u2009; Jarvis, 1995). Sans surprise, la collection de la biblioth\u00e8que fut grandement touch\u00e9e alors que personne ne cherchait \u00e0 conserver les ouvrages d\u00e9plac\u00e9s pour l\u2019entreposage de la nourriture. Plusieurs livres furent m\u00eame utilis\u00e9s comme combustible pour alimenter des feux (Jarvis, 1995). Un sort similaire toucha la collection de l\u2019Institut bouddhique qui avait au-dessus de 40\u2009000 documents avant l\u2019arriv\u00e9e du r\u00e9gime des Khmers rouges (Bywater, 1995). Dans les ann\u00e9es 1990, l\u2019Institut avait \u00e0 peine 6000 documents dans sa collection apr\u00e8s en avoir envoy\u00e9 une partie \u00e0 la BNC (Bywater, 1988). Il est important de noter qu\u2019une grande partie des documents des deux biblioth\u00e8ques ont \u00e9t\u00e9 perdus d\u00fb \u00e0 une destruction volontaire des Khmers rouges (Ebihara et al., 1994). La BNC a aussi vu son \u00e9quipe \u00eatre d\u00e9cim\u00e9e. \u00c0 la fin du r\u00e9gime communiste en 1979, seulement six des 40 employ\u00e9s de la BNC \u00e9taient encore en vie (Bywater, 1995). Ces derniers ont fort probablement \u00e9t\u00e9 victimes de la volont\u00e9 du r\u00e9gime en place d\u2019ex\u00e9cuter les personnes \u00e9duqu\u00e9es (Dean, 1990). Les deux biblioth\u00e8ques pourront ouvrir \u00e0 nouveau \u00e0 la suite de la fin de la dictature, mais cette derni\u00e8re aura laiss\u00e9 des s\u00e9quelles importantes autant pour la perte de l\u2019h\u00e9ritage culturel cambodgien que pour les nombreux intellectuels tu\u00e9s lors du r\u00e8gne de Pol Pot.<\/p>\r\n\r\n<h2><a id=\"_r4whm8pbcmpu\"><\/a>Types de biblioth\u00e8ques<\/h2>\r\n<p class=\"import-Normal\">Le Cambodge, marqu\u00e9 par les bouleversements de son histoire, poss\u00e8de un certain retard dans le domaine de la documentation et des biblioth\u00e8ques (Black, 2001, p.5). Les d\u00e9cennies de colonisation et de guerres, la d\u00e9vastation d\u2019un peuple et de sa culture sous le r\u00e9gime des Khmers Rouges ont laiss\u00e9 un paysage culturel profond\u00e9ment fragilis\u00e9, o\u00f9 la pr\u00e9servation et la diffusion de livres restent un d\u00e9fi majeur (Filliozat, 2000, p.445). La reconstruction d\u2019un v\u00e9ritable r\u00e9seau de biblioth\u00e8ques et la promotion de la lecture demandent des efforts soutenus de la part de Cambodgiens natifs et de professionnels de la science de l\u2019information volontaires. Pendant longtemps, les activit\u00e9s jug\u00e9es \u00e9conomiquement non rentables, comme l\u2019\u00e9dition litt\u00e9raire, les biblioth\u00e8ques publiques et les arts cr\u00e9atifs sont marginalis\u00e9s et d\u00e9pendent de financements ext\u00e9rieurs pour s\u2019am\u00e9liorer (Peycam, 2011, p.29). Aujourd\u2019hui, la mission commune des biblioth\u00e8ques cambodgiennes est de renforcer l\u2019acc\u00e8s aux ressources \u00e9ducatives et de favoriser l\u2019apprentissage \u00e0 travers le pays afin de r\u00e9duire les in\u00e9galit\u00e9s en mati\u00e8re d\u2019\u00e9ducation et de stimuler l\u2019amour de la lecture chez les jeunes (Black, 2001, p.8). Depuis les ann\u00e9es 1990, le Cambodge voit une croissance rapide dans les r\u00e9novations de ces anciennes biblioth\u00e8ques et dans la cr\u00e9ation de nouvelles. En 2007, la F\u00e9d\u00e9ration internationale des associations et institutions de biblioth\u00e8ques rapporte que le Cambodge poss\u00e8de autour de 1150 biblioth\u00e8ques de tous les types (IFLA, 2007, p.1). Actuellement, il est difficile d\u2019estimer avec pr\u00e9cision le nombre de biblioth\u00e8ques, tous types confondus, sur le territoire cambodgien. Toutefois, leur nombre n\u2019a pas cess\u00e9 d\u2019augmenter depuis 2007.<\/p>\r\n\r\n<h3><a id=\"_oit63fqnjwmq\"><\/a>Biblioth\u00e8que nationale du Cambodge<\/h3>\r\n<p class=\"import-Normal\">L\u2019histoire de la BNC ayant \u00e9t\u00e9 d\u00e9crite dans la section pr\u00e9c\u00e9dente, il sera plut\u00f4t question de son financement, sa collection, ses services et projets. La BNC r\u00e9pond au D\u00e9partement des Livres et de la Lecture qui fait partie du Minist\u00e8re de la Culture et des Beaux-Arts dont la directrice de la biblioth\u00e8que, Khlot Vibolla, fait partie (Dara, 2022). En 2022, la biblioth\u00e8que avait 25 employ\u00e9s dont 22 biblioth\u00e9caires ce qui peut appara\u00eetre surprenant consid\u00e9rant que l\u2019\u00e9ducation en biblioth\u00e9conomie est assez limit\u00e9e dans le pays (Dara, 2022). D\u2019ailleurs, la biblioth\u00e8que re\u00e7oit m\u00eame un financement de la France qui sert \u00e0 des formations en biblioth\u00e9conomie pour ses employ\u00e9s. La collection de la BNC est compos\u00e9e de plus de 120\u2009000 documents, la majorit\u00e9 concernant la pr\u00e9servation de l\u2019h\u00e9ritage culturel du pays (Dara, 2022). Il en reste que la biblioth\u00e8que d\u00e9pend beaucoup des dons des \u00e9diteurs afin de garnir son catalogue. La BNC est aussi grandement financ\u00e9e par des pays \u00e9trangers. Un rapport de l\u2019IFLA mentionnait notamment le peu de subventions accord\u00e9es aux biblioth\u00e8ques au Cambodge, ce qui pourrait expliquer le financement \u00e9tranger (IFLA, 1999). Pour la directrice de la biblioth\u00e8que, un des r\u00f4les principaux de la BNC est de promouvoir l\u2019importance de la lecture. Pour ce faire, la BNC a accueilli le 10e Salon du livre cambodgien (Cambodian Book Fair) en d\u00e9cembre 2023 avec une pr\u00e9vision de 180\u2009000 visiteurs (Socheata, 2023).<\/p>\r\n\r\n<h3><a id=\"_23aw5nw80r6n\"><\/a>Biblioth\u00e8ques publiques<\/h3>\r\n<p class=\"import-Normal\">\u00c0 la suite de la chute du r\u00e9gime des Khmers rouges, il fallut attendre plusieurs ann\u00e9es avant de voir une \u00e9mergence de biblioth\u00e8ques publiques. D\u2019Amicantonio (1997) notait qu\u2019elles \u00e9taient pratiquement \u00ab\u2009inexistantes\u2009\u00bb lors des ann\u00e9es 1990. Une dizaine d\u2019ann\u00e9es plus tard, un rapport de l\u2019IFLA semblait illustrer une tout autre situation. Le Cambodge avait en 2007, selon le rapport, 1100 biblioth\u00e8ques publiques (IFLA, 2007). Il est bien de pr\u00e9ciser que le repr\u00e9sentant du Cambodge ayant r\u00e9pondu \u00e0 la demande de l\u2019IFLA a r\u00e9quisitionn\u00e9 de ne pas \u00eatre identifi\u00e9 ce qui pourrait rendre ces chiffres contestables. Par ailleurs, la population \u00e9tudiante actuelle de Phnom Penh semble se plaindre de l\u2019absence de biblioth\u00e8ques publiques \u00e9tant accessibles, et ce, dans la capitale (Kongieng, 2024). La population doit donc se tourner vers la biblioth\u00e8que universitaire ou bien la BNC qui ne sont pas toujours ouvertes \u00e0 tous. Hok Sothik, directeur du SIPAR (infra.), lamente le fait que les quelques biblioth\u00e8ques publiques de la capitale sont m\u00e9connues et que les gens ne les fr\u00e9quentent pas (Kongieng, 2024). Il s\u2019av\u00e8re que les paroles de Sothik semblent \u00eatre vraies : les biblioth\u00e8ques retrouv\u00e9es dans la capitale n\u2019apparaissent pas poss\u00e9d\u00e9es de site internet contrairement \u00e0 la BNC ou bien la Hun Sen Library. La situation des biblioth\u00e8ques publiques au Cambodge demeure donc n\u00e9buleuse. Le rapport de l\u2019IFLA semble faire \u00e9tat d\u2019une prolif\u00e9ration de ces derni\u00e8res au d\u00e9but du 21e si\u00e8cle, mais des informations r\u00e9centes abondent dans un sens compl\u00e8tement diff\u00e9rent.<\/p>\r\n\r\n<h3><a id=\"_4h85up6xlc9\"><\/a>Biblioth\u00e8ques universitaires<\/h3>\r\n<p class=\"import-Normal\">Les biblioth\u00e8ques universitaires ont \u00e9t\u00e9 fortement impact\u00e9es par les destructions commises sous le r\u00e9gime des Khmers Rouges. Dans les ann\u00e9es 1990, le Cambodge concentre ses efforts sur la restauration et la r\u00e9ouverture des biblioth\u00e8ques universitaires, afin de soutenir les \u00e9tudiants dans leurs \u00e9tudes (D\u2019Amicantonio, 1997).<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\">En 2007, l\u2019IFLA recense 13 biblioth\u00e8ques universitaires au Cambodge (IFLA, 2007, p.1). Parmi elles, la plus notable est la biblioth\u00e8que Hun Sen, anciennement appel\u00e9e la biblioth\u00e8que royale d\u2019Universit\u00e9 de Phnom Penh. Construite en 1960, elle a \u00e9t\u00e9 enti\u00e8rement r\u00e9nov\u00e9e en 1996 et rouvre en 1997 (Bywater, 1998, p.223). La r\u00e9novation et le d\u00e9veloppement de sa collection, d\u00e9but\u00e9 en 1992, en font \u00e0 l\u2019\u00e9poque, la biblioth\u00e8que la plus moderne et la plus fr\u00e9quent\u00e9e du pays (Bywater, 1998, p.224\u2009; D\u2019Amicantonio, 1997). Gr\u00e2ce \u00e0 ces efforts, la biblioth\u00e8que Hun Sen offre, pour l\u2019\u00e9poque, la meilleure collection de r\u00e9f\u00e9rence au Cambodge, ainsi que des installations modernes, comprenant des espaces de lecture, des zones informatiques et des espaces d\u00e9di\u00e9s aux r\u00e9f\u00e9rences et \u00e0 l\u2019assistance (D\u2019Amicantonio, 1997). Elle b\u00e9n\u00e9ficie \u00e9galement de l\u2019expertise d\u2019un des rares biblioth\u00e9caires cambodgiens form\u00e9s en science de l\u2019information (D\u2019Amicantonio, 1997). Cependant, le nombre exact des biblioth\u00e8ques universitaires actuelles reste difficile \u00e0 \u00e9tablir. Certaines biblioth\u00e8ques remplissent en effet un double mandat comme la biblioth\u00e8que de l\u2019Environnement soutient \u00e0 la fois les membres du minist\u00e8re et les \u00e9tudiants travaillant sur des questions li\u00e9es \u00e0 l\u2019environnement (D\u2019Amicantonio, 1997).<\/p>\r\n\r\n<h3><a id=\"_jhxhf7afsq27\"><\/a>Biblioth\u00e8ques scolaires<\/h3>\r\n<p class=\"import-Normal\">Les biblioth\u00e8ques scolaires jouent un r\u00f4le essentiel dans la promotion de l\u2019\u00e9ducation et de la culture de la lecture au Cambodge. Bien que leur d\u00e9veloppement rencontre encore des d\u00e9fis, plusieurs initiatives ont \u00e9merg\u00e9 pour am\u00e9liorer l\u2019acc\u00e8s aux livres et renforcer les infrastructures des biblioth\u00e9caires dans tout le pays. Depuis 2018, le minist\u00e8re de l\u2019\u00c9ducation, de la Jeunesse et des Sports a entrepris des efforts significatifs pour am\u00e9liorer la qualit\u00e9 des programmes \u00e9ducatifs. Parmi ces initiatives, on retrouve un programme de distribution de livres, comprenant des livres de contes et des ressources \u00e9ducatives, dans plus de 1000 \u00e9coles r\u00e9parties sur les 25 provinces du pays (The Asia Foundation, 2018). Ces biblioth\u00e8ques n\u00e9cessitent toutefois des ressources importantes, notamment des infrastructures physiques, du mat\u00e9riel et des \u00e9quipements adapt\u00e9s (Zelin, 2024). La F\u00e9d\u00e9ration des services \u00e9ducatifs du Cambodge a soutenu l\u2019id\u00e9e de cr\u00e9er des biblioth\u00e8ques dans les \u00e9tablissements d\u2019enseignement afin d\u2019aider les \u00e9tudiants dans leurs \u00e9tudes et d\u2019aider la cr\u00e9ation d\u2019une culture de la lecture (Zelin, 2024). Aujourd\u2019hui, toutes les \u00e9coles primaires et secondaires poss\u00e8dent des biblioth\u00e8ques scolaires, environ 5400 biblioth\u00e8ques (Kongieng, 2024), mais le minist\u00e8re de l\u2019\u00c9ducation n\u2019a que r\u00e9cemment \u00e9tabli une norme pour la standardisation de ces espaces (Vibol, 2024). En effet, ceux-ci doivent \u00eatre propres, bien ventil\u00e9s, \u00e9quip\u00e9s d\u2019air conditionn\u00e9 et disposer de ressources en livres ad\u00e9quates (Vibol, 2024). Cependant, toutes les biblioth\u00e8ques scolaires ne disposent pas des m\u00eames ressources ni de la m\u00eame accessibilit\u00e9. Une \u00e9tude a montr\u00e9 que l\u2019acc\u00e8s aux biblioth\u00e8ques est souvent limit\u00e9 par les heures d\u2019ouverture restreintes et le nombre insuffisant de livres (The Asia Foundation, 2024, p.20).<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\">Dans ce contexte, des organisations ont cr\u00e9\u00e9 des projets afin d\u2019am\u00e9liorer les habitudes de lecture. L\u2019organisation Room to Read a soutenu plusieurs \u00e9coles en fournissant du mat\u00e9riel pour les biblioth\u00e8ques, en formant les enseignants et les biblioth\u00e9caires, et en organisant r\u00e9guli\u00e8rement des activit\u00e9s de lecture (The Asia Foundation, 2024, p.10). La biblioth\u00e8que Joy of Reading offre un service de biblioth\u00e8que mobile o\u00f9 les livres sont transport\u00e9s aux enfants de petits villages (Bywater, 1998, p.223). La Village Library Foundation a cr\u00e9\u00e9 dix biblioth\u00e8ques install\u00e9es dans les maisons de volontaires locaux qui exposent les livres dans la cour des maisons, permettant ainsi aux enfants de venir les lire (Sreylin, 2021).<\/p>\r\n\r\n<h3><a id=\"_55rfz0mrb93j\"><\/a>Biblioth\u00e8ques sp\u00e9cialis\u00e9es<\/h3>\r\n<p class=\"import-Normal\">Le Cambodge compte un nombre croissant de biblioth\u00e8ques sp\u00e9cialis\u00e9es. Parmi les plus anciennes, la biblioth\u00e8que de l\u2019Institut Bouddhiste se distingue. Fond\u00e9e en 1930 par le roi Sisowath, elle portait \u00e0 l\u2019origine le nom de \u00ab\u2009biblioth\u00e8que royale\u2009\u00bb (Bywater, 1998, p.224). Entre 1992 et 1998, elle a \u00e9t\u00e9 enti\u00e8rement reconstruite, avec pour objectif de reconstituer la collection longtemps consid\u00e9r\u00e9e la plus riche en \u00e9tudes orientales de toute l\u2019Asie du Sud-Est (Bywater, 1998, p.224). Cette biblioth\u00e8que joue un r\u00f4le central dans la collecte de documents sur le bouddhisme et la philosophie, afin de les rendre accessibles aux bouddhistes du monde entier (D\u2019Amicantonio, 1997). Aujourd\u2019hui, modernis\u00e9e avec des \u00e9quipements technologiques, elle reste une ressource pr\u00e9cieuse tant pour les chercheurs que pour les bouddhistes \u00e0 l\u2019\u00e9chelle internationale (D\u2019Amicantonio, 1997).<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\">Le Cambodge abrite \u00e9galement des biblioth\u00e8ques sp\u00e9cialis\u00e9es abordant des probl\u00e9matiques contemporaines. La biblioth\u00e8que de l\u2019organisation \u00e0 but non lucratif Gender and Development for Cambodia (GADC) collabore avec le gouvernement royal du Cambodge pour promouvoir l\u2019\u00e9galit\u00e9 des genres dans les structures de pouvoir de la soci\u00e9t\u00e9 (GADC, 2022). Sa mission consiste \u00e0 constituer une collection de documents sur les questions de genre, ainsi qu\u2019\u00e0 sensibiliser et former les individus \u00e0 ces enjeux (GADC, 2022). De son c\u00f4t\u00e9, la biblioth\u00e8que de l\u2019organisation Chab Dai se consacre \u00e0 la collecte et \u00e0 la mise \u00e0 disposition de ressources traitant des in\u00e9galit\u00e9s sociales, culturelles et de genre, ainsi que de la pauvret\u00e9 (Chab Dai, 2023). Son principal objectif est de documenter le trafic humain, de proposer des solutions \u00e0 ce probl\u00e8me, et de soutenir les victimes (Chab Dai, 2023).<\/p>\r\n\r\n<h2><a id=\"_b73y5ts8t7nd\"><\/a>Cadre \u00e9ducatif en sciences de l\u2019information et des biblioth\u00e8ques<\/h2>\r\n<p class=\"import-Normal\">Au Cambodge, le manque de formation en ce qui concerne la biblioth\u00e9conomie est flagrant. En effet, l\u2019IFLA mentionne cette probl\u00e9matique en parlant de l\u2019\u00e9tude effectu\u00e9e en 2021 par Gina de Alwis sur le d\u00e9veloppement des opportunit\u00e9s accessibles aux professionnels des sciences de l\u2019information dans les pays d\u2019Asie. Dans cette \u00e9tude, plusieurs d\u00e9fis entravant le d\u00e9veloppement d\u2019une formation sont soulev\u00e9s. Premi\u00e8rement, l\u2019absence d\u2019\u00e9tudes analysant le besoin de formation emp\u00eache d\u2019atteindre ces besoins. Puisqu\u2019il n\u2019y a pas de formation au Cambodge directement, les co\u00fbts li\u00e9s au d\u00e9placement dans d\u2019autres pays afin de recevoir une formation en biblioth\u00e9conomie sont nombreux, non seulement concernant le voyagement lui-m\u00eame, mais aussi pour permettre aux \u00e9tudiants d\u2019obtenir un cong\u00e9 \u00e9tudiant de leurs autres obligations. Finalement, un autre obstacle soulev\u00e9 par de Alwis (2021) est l\u2019absence de ressources pour former ces futurs \u00e9tudiants puisqu\u2019il y a seulement trois biblioth\u00e9caires professionnels poss\u00e9dant une ma\u00eetrise en science de l\u2019information au pays. L\u2019IFLA recommande donc de d\u00e9velopper de fa\u00e7on urgente un syst\u00e8me en sciences de l\u2019information, en d\u00e9butant par un programme de formation en sciences de l\u2019information ainsi que d\u2019instaurer \u00e0 nouveau l\u2019association des biblioth\u00e9caires cambodgiens (IFLA, 2023). Dans un article du magazine de l\u2019Universit\u00e9 de Washington consacr\u00e9 \u00e0 l\u2019un des seuls biblioth\u00e9caires ayant une ma\u00eetrise en science de l\u2019information du Cambodge, il est mentionn\u00e9 que l\u2019acc\u00e8s aux \u00e9tudes est compliqu\u00e9 pour tous les enfants provenant de familles d\u00e9favoris\u00e9es. Cette situation s\u2019applique aux \u00e9tudes secondaires, pendant lesquelles la majorit\u00e9 des enfants issus de la pauvret\u00e9 vivent avec des moines bouddhistes. Pour ce qui est de Net, le biblioth\u00e9caire dont parle l\u2019article, il a commenc\u00e9 par obtenir un dipl\u00f4me \u00e0 l\u2019universit\u00e9 nationale de gestion de Phnom Penh. Gr\u00e2ce \u00e0 un partenariat, il a par la suite pu obtenir son dipl\u00f4me de la ma\u00eetrise en sciences de l\u2019information \u00e0 l\u2019universit\u00e9 de Washington (University of Washington Magazine, s.d.). Ceci est un exemple de parcours qui a permis \u00e0 ces trois biblioth\u00e9caires dipl\u00f4m\u00e9s d\u2019obtenir une formation en biblioth\u00e9conomie. Il est toutefois difficile pour les biblioth\u00e9caires cambodgiens de b\u00e9n\u00e9ficier de formations \u00e0 l\u2019international, car de nombreux pays occidentaux refusent d\u2019accueillir les Cambodgiens afin de leur offrir une formation appropri\u00e9e (Barritt et Barlett, 1990).<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\">Pour ce qui est des autres biblioth\u00e9caires du pays, des formations accessibles directement au Cambodge sont parfois donn\u00e9es par des organismes de la communaut\u00e9 internationale. C\u2019est le cas par exemple de l\u2019institut Raoul Wallenberg, une institut acad\u00e9mique ind\u00e9pendante install\u00e9e \u00e0 l\u2019universit\u00e9 de Lund en Suisse. En 2017, l\u2019institut avait organis\u00e9 une s\u00e9rie de formation pour les biblioth\u00e9caires du Cambodge en invitant le biblioth\u00e9caire de l\u2019institut Raoul Wallenberg \u00e0 former les biblioth\u00e9caires du centre d\u2019\u00e9tudes de lois humanitaires (CSHL) sur les ressources \u00e9lectroniques et les catalogues de biblioth\u00e8ques. Les biblioth\u00e9caires ayant suivi les formations ont par la suite pu partager les connaissances qu\u2019ils ont acquises dans le cadre de celles-ci avec les biblioth\u00e9caires des autres universit\u00e9s partenaires, comme l\u2019universit\u00e9 de Battambang et celle de Siem Reap (Raoul Wallenberg Institute, 2024).<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\">L\u2019absence presque totale de formation disponible aux biblioth\u00e9caires cambodgiennes et les difficult\u00e9s que rencontrent ceux-ci lorsqu\u2019ils tentent d\u2019obtenir une formation \u00e0 l\u2019international doivent \u00eatre prises en compte dans les discussions sur le cadre \u00e9ducatif en science de l\u2019information au Cambodge. Toutefois, il ne faut pas oublier le contexte historique et politique qui a men\u00e9 \u00e0 ce cadre \u00e9ducatif (Barritt et Barlett, 1990).<\/p>\r\n\r\n<h2><a id=\"_spw2sc39k8k3\"><\/a>Association des biblioth\u00e8ques<\/h2>\r\n<p class=\"import-Normal\">L\u2019association responsable de la promotion des biblioth\u00e8ques, de la lecture et de l\u2019\u00e9ducation au Cambodge se nomme SIPAR (Soutien \u00e0 l\u2019initiative Priv\u00e9e pour l\u2019Aide \u00e0 la Reconstruction des pays asiatiques du Sud-Est). Elle se d\u00e9finit comme \u00e9tant une organisation non gouvernementale et compte dans ses rangs pas moins de 600 biblioth\u00e8ques et lieux de lecture r\u00e9partis dans 25 r\u00e9gions du pays (Abad, 2024). Cr\u00e9\u00e9e en 1982 \u00e0 Versailles en France, l\u2019association est fond\u00e9e \u00e0 l\u2019origine pour accueillir les r\u00e9fugi\u00e9s de provenance des pays d\u2019Asie du Sud-Est en France (Grzybowski, 2017). D\u00e8s sa fondation, elle ouvrait des classes de fran\u00e7ais en Tha\u00eflande dans les camps de r\u00e9fugi\u00e9s ainsi que le long de la fronti\u00e8re avec le Cambodge. En 1991, SIPAR fut implant\u00e9e au Cambodge, \u00e0 la demande du minist\u00e8re de l\u2019\u00c9ducation du pays et ouvrit sa premi\u00e8re biblioth\u00e8que jeunesse \u00e0 Kompong Speu (SIPAR, s. d. \u2014 b). Sa mission principale est de \u00ab\u2009contribuer au d\u00e9veloppement du capital humain du Cambodge, et en priorit\u00e9 de ses populations vuln\u00e9rables, par la promotion de la lecture et de l\u2019acc\u00e8s \u00e0 la connaissance et \u00e0 l\u2019\u00e9ducation\u2009\u00bb (SIPAR, s. d. \u2014 c). Elle oriente ses actions dans le but de promouvoir l\u2019acc\u00e8s et le d\u00e9veloppement \u00e0 la lecture, l\u2019\u00e9ducation ainsi que la lutte \u00e0 l\u2019analphab\u00e9tisation (SIPAR, s. d. \u2014 c). L\u2019association a commenc\u00e9 \u00e0 instaurer des biblioth\u00e8ques et des lieux de lecture au travers du Cambodge et par la suite, commenc\u00e9 \u00e0 \u00e9diter ses propres livres (Abad, 2024). \u00c0 ses d\u00e9buts, aucun livre offert n\u2019\u00e9tait \u00e9crit en khmer, SIPAR devait commander des livres publi\u00e9s en anglais et en fran\u00e7ais et traduisait en Khmer les textes sur les pages (SIPAR, s. d. \u2014 b). Cela explique sa seconde mission qui est d\u2019offrir au grand public des livres publi\u00e9s en khmer. Afin de pallier cette absence, SIPAR d\u00e9cide en 2001 de devenir une maison d\u2019\u00e9dition proposant leurs propres livres en khmer. Depuis, elle a publi\u00e9 135 livres pour tous les types de publics en 1,8 million d\u2019exemplaires (Grzybowski, 2017).<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\">En ce qui concerne les biblioth\u00e8ques, l\u2019association a fait construire pas moins de 318 biblioth\u00e8ques scolaires, 15 biblioth\u00e8ques mobiles, neuf bibliobus, trois biblios tuk-tuk, une biblio moto et deux biblios bateaux qui sont \u00e9tablis \u00e0 travers le Cambodge (Abad, 2024). Il est possible d\u2019y compter 2500 biblioth\u00e9caires comme membres de l\u2019association (Grzybowski, 2017). Plusieurs programmes ont \u00e9t\u00e9 instaur\u00e9 par SIPAR, dont la lecture en milieu scolaire, les biblioth\u00e8ques mobiles, l\u2019\u00e9ducation et la lecture en milieu carc\u00e9ral, le d\u00e9veloppement de la jeunesse, l\u2019\u00e9ducation dans les briqueteries (usines de briques o\u00f9 la population est la plus vuln\u00e9rable et d\u00e9favoris\u00e9e) et les maisons d\u2019\u00e9dition. De plus, elle offre des ateliers de formation avec expertise sur plusieurs sujets touchant les biblioth\u00e8ques comme : la cr\u00e9ation et la gestion d\u2019une biblioth\u00e8que, le storytelling ainsi que l\u2019utilisation de logiciels professionnels de recherche (SIPAR, s. d. \u2014 a).<\/p>\r\n\r\n<h2><a id=\"_7r9arjcfpcge\"><\/a>Cadre l\u00e9gislatif<\/h2>\r\n<p class=\"import-Normal\">Tel que c\u2019\u00e9tait le cas en 2010 (API et Freedom of Information Working Group, 2010), il s\u2019av\u00e8re que l\u2019ann\u00e9e 2024 est elle aussi marqu\u00e9e par l\u2019absence d\u2019un cadre l\u00e9gislatif fonctionnel dont le r\u00f4le porterait sur toute dimension relevant soit des institutions biblioth\u00e9caires, soit de l\u2019acc\u00e8s \u00e0 l\u2019information. Cette r\u00e9alit\u00e9 est en partie due aux \u00e9v\u00e9nements qui ont eu lieu durant l\u2019histoire contemporaine du pays. Autant les partisans de l\u2019occupation coloniale fran\u00e7aise que le r\u00e9gime dictatorial des Khmers Rouges ont voulu effacer l\u2019h\u00e9ritage l\u00e9gislatif du pays avec un niveau de succ\u00e8s mitig\u00e9 (Chamroeun et al., 2016). Le r\u00f4le jou\u00e9 par ces chamboulements socioculturels dans le ralentissement d\u2019un d\u00e9veloppement favorable \u00e0 la dimension l\u00e9gale des institutions biblioth\u00e9caires et des services informationnels ne doit pas \u00eatre sous-estim\u00e9.<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\">Toutefois, l\u2019absence de l\u00e9gislation sur l\u2019acc\u00e8s \u00e0 l\u2019information ne laisse pas supposer que le gouvernement cambodgien n\u2019y accorde pas d\u2019importance. En fait, le projet d\u2019une l\u00e9gislation de l\u2019information est entam\u00e9 depuis dix-huit ann\u00e9es d\u00e9j\u00e0 : 2007, 2015, et 2018 ont \u00e9t\u00e9 des ann\u00e9es phares dans l\u2019atteinte de la situation courante. Elles ont \u00e9t\u00e9 respectivement marqu\u00e9es par le premier jet d\u2019un r\u00e8glement, la formation d\u2019un groupe en collaboration avec l\u2019UNESCO pour r\u00e9diger une premi\u00e8re version du projet de loi, et par la soumission du premier brouillon officiel pour son approbation (Advocacy and Policy Institute, 2019). Alors que le ministre de l\u2019Information affirmait que la phase initiale de r\u00e9daction avait \u00e9t\u00e9 compl\u00e9t\u00e9e en septembre 2021 (C.Nika, 2021), il \u00e9tait possible de lire dans un article paru en janvier 2024 que le gouvernement planifiait de finaliser la loi au courant de l\u2019ann\u00e9e (Seoung, 2024). Malheureusement, un second article paru en septembre rapporte que les choses ne s\u2019\u00e9taient pas d\u00e9roul\u00e9es conform\u00e9ment aux intentions initiales du gouvernement (Khuon et Seoung, 2024). Comme les brouillons de cette loi sont tr\u00e8s difficiles d\u2019acc\u00e8s, il faut se contenter des commentaires qui ont \u00e9t\u00e9 produits en r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 ses diff\u00e9rentes it\u00e9rations pour se faire une id\u00e9e de son contenu. Celui auquel on se r\u00e9f\u00e8re par la suite a \u00e9t\u00e9 produit par l\u2019organisme Advocacy and Policy Institute. Le tr\u00e8s bref survol qui suit a pour but de faciliter l\u2019int\u00e9gration de certains d\u00e9bats qui sont \u00e0 interpr\u00e9ter en tenant compte du cadre sociohistorique propre au Cambodge. Toutes recherches sur le sujet qui auraient lieu dans les ann\u00e9es \u00e0 venir devront alors \u00eatre faites \u00e0 la lumi\u00e8re des plus r\u00e9cents d\u00e9veloppements dans le domaine.<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\">Dans ce commentaire, l\u2019une des inconformit\u00e9s les plus majeures du projet qui avait \u00e9t\u00e9 cern\u00e9e dans son it\u00e9ration du mois d\u2019avril 2020 \u00e9tait la probl\u00e9matique des recours (Leos, 2020, p.2). Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, la loi pr\u00e9voyait un syst\u00e8me permettant d\u2019entamer des recours visant les demandes d\u2019informations. Ce syst\u00e8me \u2014 pourtant con\u00e7u de mani\u00e8re inconforme aux attentes de la communaut\u00e9 internationale \u2014 avait \u00e9t\u00e9 second\u00e9 par Leos. Selon lui, la situation \u00e9conomique cambodgienne ne permettait pas la fondation d\u2019un nouveau corps \u00e9tatique autonome pouvant se concentrer uniquement sur les enjeux de l\u2019information. Il proposait plut\u00f4t de se concentrer davantage sur d\u2019autres probl\u00e9matiques fondamentales au projet de loi et dont la conciliation \u00e9tait plus r\u00e9aliste.<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\">D\u00e8s le premier article, Leos retient des probl\u00e9matiques majeures (Leos, 2020, p.16). Les deux plus importantes \u00e9tant l\u2019omission de mentionner que l\u2019application de cette loi se fait \u00e0 la lumi\u00e8re de l\u2019article 19 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme ainsi que de l\u2019article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui sont tous deux des r\u00e9f\u00e9rences cl\u00e9s pour la standardisation des droits individuels au sein de la communaut\u00e9 internationale. Outre le fait que l\u2019ajout de cette mention permettrait de s\u2019assurer du respect des r\u00e8gles telles qu\u2019elles y sont r\u00e9dig\u00e9es, elle ferait aussi en sorte que l\u2019\u00c9tat cambodgien respecterait son propre engagement d\u2019appliquer la D\u00e9claration (Chamroeun et al., 2016\u2009; Leos, 2020, p.16). D\u2019ailleurs, la modification de l\u2019article 11 sugg\u00e9r\u00e9e par l\u2019auteur renvoie \u00e0 l\u2019article 19 de la D\u00e9claration. La loi pr\u00e9voyait que toutes demandes d\u2019information devaient se faire au moyen d\u2019une identification obligatoire de la personne demandante \u2014 une flagrante entrave \u00e0 la r\u00e9elle libert\u00e9 d\u2019acc\u00e8s \u00e0 l\u2019information. Quelques autres modifications qui avaient \u00e9t\u00e9 recommand\u00e9es par l\u2019auteur pour r\u00e9pondre \u00e0 certains cas probl\u00e9matiques sont les suivantes (entre parenth\u00e8ses se trouvent la nature du changement recommand\u00e9 par Leos ainsi que l\u2019article vis\u00e9) : A. la transparence totale lors de l\u2019application de la loi (ajout\u2009; article 1), B. l\u2019\u00e9tendue de la loi \u00e0 l\u2019enti\u00e8ret\u00e9 des documents qui sont poss\u00e9d\u00e9s par les entit\u00e9s publiques (r\u00e9vision\u2009; article 4), C. le temps n\u00e9cessaire entre chaque demande d\u2019information (r\u00e9vision\u2009; article 13), D. la limite de 40 jours entre deux requ\u00eates identiques (retrait\u2009; article 15), E. l\u2019ajout d\u2019une mention de clauses sp\u00e9ciales de prohibition pouvant justifier la garde d\u2019une information par l\u2019\u00c9tat face \u00e0 la nation (retrait\u2009; article 20), F. la protection restreinte garantie aux informateurs (r\u00e9vision\u2009; article 25), G. la notion de sanctions disciplinaires (r\u00e9vision\u2009; article 29).<\/p>\r\n\r\n<h2><a id=\"_x7eqbfnwlber\"><\/a>Information compl\u00e9mentaire<\/h2>\r\n<p class=\"import-Normal\">Comme la biblioth\u00e8que nationale est l\u2019une des figures d\u2019autorit\u00e9 principales au sein du milieu biblioth\u00e9caire cambodgien, il est possible de s\u2019informer des pr\u00e9occupations majeures du milieu en consultant les objectifs qu\u2019elle veut atteindre. \u00c0 cette fin, vous pourrez consulter les traductions suivantes des objectifs pour la p\u00e9riode 2016 \u00e0 2020 qui avaient \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es sur le site officiel de l\u2019institution (Biblioth\u00e8que nationale du Cambodge, s. d.) :<\/p>\r\n\r\n<ul>\r\n \t<li>Compiler et publier une bibliographie des ouvrages qui ont une signification nationale ayant \u00e9t\u00e9 publi\u00e9s \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du pays via le catalogage des nouveaux livres, des livres d\u2019histoires, et des magazines publi\u00e9s au Cambodge ou \u00e0 propos de celui-ci.<\/li>\r\n \t<li>Assembler une liste des nouvelles ressources publi\u00e9es au Cambodge.<\/li>\r\n \t<li>Trouver de nouveaux ouvrages de r\u00e9f\u00e9rence et de nouvelles ressources de documentation.<\/li>\r\n \t<li>Prot\u00e9ger les ressources existantes des pertes dues aux vols et aux dommages.<\/li>\r\n \t<li>Promouvoir et encourager les ressources de la Biblioth\u00e8que nationale.<\/li>\r\n \t<li>G\u00e9rer efficacement les ressources de la Biblioth\u00e8que, que ce soit son personnel, ses livres, ou ses services.<\/li>\r\n \t<li>D\u00e9velopper la comp\u00e9tence de la biblioth\u00e8que \u00e0 bien remplir ses fonctions via le programme de d\u00e9veloppement des capacit\u00e9s du personnel afin que l\u2019enti\u00e8ret\u00e9 du personnel comprenne leurs r\u00f4les et re\u00e7oive un entra\u00eenement professionnel, des livres et l\u2019\u00e9quipement n\u00e9cessaire pour accomplir leurs t\u00e2ches efficacement tout en recevant des r\u00e9compenses incitatives pour le d\u00e9veloppement de ces dites comp\u00e9tences.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<p class=\"import-Normal\">Les points les plus marquants auxquels il semble pertinent d\u2019accorder davantage d\u2019attention sont : les intentions de promouvoir et d\u2019am\u00e9liorer les services de la biblioth\u00e8que, mais aussi au d\u00e9veloppement du milieu biblioth\u00e9caire cambodgien. L\u2019importance d\u2019un personnel professionnellement qualifi\u00e9 au sein des biblioth\u00e8ques y est soulign\u00e9e et l\u2019offre de r\u00e9compenses visant \u00e0 recevoir davantage d\u2019applications peut t\u00e9moigner quant \u00e0 lui d\u2019une volont\u00e9 \u00e0 combler ce manque dans de brefs d\u00e9lais.<\/p>\r\n\r\n<h2><a id=\"_ngrklx1gs7zy\"><\/a>Bibliographie &amp; r\u00e9f\u00e9rences<\/h2>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Abad, R. (2024, 5 juin). Culture &amp; Association : SIPAR, passeur inlassable de connaissance au Cambodge. Cambodge Mag. https:\/\/www.cambodgemag.com\/post\/culture-association-sipar-passeur-inlassable-de-connaissance-au-cambodge<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Advocacy and Policy Institute. (2019, 28 d\u00e9cembre). Cambodia Draft Law on Access to Information - Legal Analysis - Draft 20-21 November 2019. API Institute. https:\/\/apiinstitute.org\/uploads\/Handbooks_Info%20Materials\/Access%20to%20Information\/Access-to-Information-Draft-Law-Analysis-2019.pdf<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">API et Freedom of Information Working Group. (2010). Introduction to access to information in Cambodia. http:\/\/ticambodia.org\/library\/wp-content\/files_mf\/1452238572a2ienglish.pdf<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Biblioth\u00e8que nationale du Cambodge. (s. d.). \u1791\u17b7\u179f\u178a\u17c5\u1780\u17b6\u179a\u1784\u17b6\u179a\u179a\u1794\u179f\u17cb\u1794\u178e\u17d2\u178e\u17b6\u179b\u17d0\u1799\u1787\u17b6\u178f\u17b7\u1780\u1798\u17d2\u1796\u17bb\u1787\u17b6\u1786\u17d2\u1793\u17b6\u17c6\u17e2\u17e0\u17e1\u17e6-\u17e2\u17e0\u17e2\u17e0.\u1794\u178e\u17d2\u178e\u17b6\u179b\u17d0\u1799\u1787\u17b6\u178f\u17b7\u1780\u1798\u17d2\u1796\u17bb\u1787\u17b6. http:\/\/nlc.gov.kh\/\/kh\/about-us\/4<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Black, K. (2000). Rapport de stage : Livre fran\u00e7ais et promotion de la lecture au Cambodge : la m\u00e9diath\u00e8que\/bureau du livre [rapport de stage, ENSSIB], Core. https:\/\/core.ac.uk\/download\/pdf\/32632747.pdf<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Bywater, M.A. (1998). Libraries in Cambodia : Rebuilding a Past and a Future. IFLA Journal, 24 (4), 223-227.<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Chab Dai (2023). About us. Joining hands in 2024 to bring greater dignity, harmony and freedom. https:\/\/www.chabdai.org\/about-chab-dai<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Chamroeun, H., Chansangvar, T., Hisham, M., Pharat, N., Phoungwattey, K., Prasnar, Y., Rada, S., Rith, K., Siphana, S., Socheata, N., Solidar, M., Sothpolin, K., Sunday, S. et Vong, L. (2016). Droit du Cambodge. LGDJ, Lextenso \u00e9ditions.<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Chandler, D. (2008). A History of Cambodia (4e ed.). Westview Press.<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">C.Nika. (2021, 28 septembre). Le ministre cambodgien de l\u2019Information souligne l\u2019importance de l\u2019acc\u00e8s \u00e0 l\u2019information. Agence Kampuchea Press. https:\/\/www.information.gov.kh\/articles\/56442<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">D\u2019Amicantonio, J. (1997). The Development of Libraries in Cambodia : The Post-Khmer Rouge Years. Dominican University. World Libraries, 8(1).https:\/\/worldlibraries.dom.edu\/index.php\/worldlib\/article\/view\/469\/424<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Dara, V. (2022, 20 janvier). Khlot Vibolla on preserving old books and reaching new readers. The Phnom Penh Post. https:\/\/www.phnompenhpost.com\/national-post-depth\/khlot-vibolla-preserving-old-books-and-reaching-new-readers<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">de Alwis, G. (2023, 23 f\u00e9vrier). Urgent need to establish a library &amp; information science (ILS) ecosystem in Cambodia. IFLA. https:\/\/www.ifla.org\/news\/urgent-need-to-establish-a-library-information-science-ils-ecosystem-in-cambodia\/<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Dean, J.F. (1990). The Preservation of Books and Manuscripts in Cambodia. The American Archivist, 53(2), 282-297.https:\/\/www.jstor.org\/stable\/40293450<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Ebihara, M.M., Mortland, C.A. et Ledgerwood, J. (dir.). (1994). Cambodian Culture Since 1975 : Homeland and Exile. Cornell University Press.<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Filliozat, Jacqueline (2000). Pour m\u00e9moire d\u2019un patrimoine sacr\u00e9 : Les manuscrits p\u0101li du Cambodge \u00e0 l\u2019\u00c9cole fran\u00e7aise d\u2019Extr\u00eame-Orient. Bulletin de l\u2019\u00c9cole fran\u00e7aise d\u2019Extr\u00eame-Orient, 87 (2), 445-471. http:\/\/doi.org\/10.3406\/befeo.2000.3487<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">GADC (2022). Library. Gender and Development for Cambodia. https:\/\/www.gadc.org.kh\/library\/#:~:text=The%20GADC%20Resource%20Library%20houses,document%20binding%20 (fees%20apply)<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Grzybowski L. (2017, 22 f\u00e9vrier). Au Cambodge, des livres pour construire l\u2019avenir. La Vie. https:\/\/www.lavie.fr\/actualite\/solidarite\/au-cambodge-des-livres-pour-construire-lavenir-10901.php<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Jarvis, H. (1995). The National Library of Cambodia: Surviving for Seventy Years. Libraries &amp; Culture, 30(4). 391-408. https:\/\/www.jstor.org\/stable\/25542801<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">IFLA (1999). World Report : Libraries and Intellectual Freedom.<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">IFLA (2007). Cambodia. FAIFE World Report. https:\/\/www.ifla.org\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/assets\/faife\/publications\/ifla-world-report\/34_ifla-faife_2007_cr_-_cambodia.pdf<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">INALCO. (s. d.). Khmer (Cambodgien). INALCO. https:\/\/www.inalco.fr\/langues\/khmer-cambodgien#:~:text=Le%20khmer%20%E2%80%93%20parl%C3%A9%20par%20une, d\u2019environ%2090%20%25%20de%20la<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Khuon, N. et Seoung, N. (2024, 27 septembre). NGOs Call For Draft Law on Access to Information To Be Expedited. CamboJA News. https:\/\/cambojanews.com\/ngos-call-for-draft-law-on-access-to-information-to-be-expedited\/<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Kongieng, C. (2024, 16 novembre). Weekend Study Struggle: Phnom Penh's Lack of Public Libraries. CamNess.https:\/\/cambodianess.com\/article\/weekend-study-struggle-phnom-penhs-lack-of-public-libraries<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Leos, R. (2020). Cambodia Draft Law on Access to Information. Updated Legal Analysis. Draft 20 April 2020. Advocacy and Policy Institute. https:\/\/apiinstitute.org\/uploads\/Others\/Access-to-Information-Draft-Law-Analysis-July-2020-20200909103211.pdf<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Minist\u00e8re de l\u2019Europe et des Affaires \u00e9trang\u00e8res. ( s. d.). Pr\u00e9sentation du Cambodge. France Diplomatie. https:\/\/www.diplomatie.gouv.fr\/fr\/dossiers-pays\/cambodge\/presentation-du-cambodge<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Peycam, Philippe M.F. (2011). Sketching an Institutional History of Academic Knowledge Production in Cambodia (1863-2009). Sojourn : Journal of Social Issues in Southeast Asia, 26(1), 16-35. https:\/\/muse.jhu.edu\/article\/429095<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Phung, S. (2011). Cambodge. Les Cahiers de l\u2019Orient, 103 (3). 137-141.https:\/\/shs.cairn.info\/revue-les-cahiers-de-l-orient-2011-3-page-137?lang=fr<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Raoul Wallenberg Institute. (2024, 14 mai). Library Partnership between CSHL &amp; RWI Cambodia. The Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law. https:\/\/rwi.lu.se\/news\/library-partnership-between-cshl-rwi-cambodia\/<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Sauber, K. (s. d.). Librarian hopes to spread the word in Cambodia. UW Magazine \u2014 University of Washington Magazine. https:\/\/magazine.washington.edu\/feature\/librarian-hopes-to-spread-the-word-in-cambodia\/<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Seoung, N. (2024, 24 janvier). Ministry of Information Finalizing Protracted Access to Information Draft Law. CamboJA News. https:\/\/cambojanews.com\/ministry-of-information-finalizing-protracted-access-to-information-draft-law\/<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Socheata, V. (2023, 7 d\u00e9cembre). 10th National Book Fair showcases the country\u2019s literature. The Phnom Penh Post. https:\/\/www.phnompenhpost.com\/national\/10th-national-book-fair-showcases-the-country-s-literature<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Sreylin, Yim (2021, 11 ao\u00fbt). Village library project expands coverage. Khmer Times, https:\/\/www.khmertimeskh.com\/50913317\/village-library-project-expands-coverage\/<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">SIPAR, (s. d. \u2014 a). Nos services. SIPAR. https:\/\/sipar.org\/association-cambodge-sipar\/nos-services\/creation-et-gestion-de bibliotheques\/<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">SIPAR, (s. d. \u2014 b). Notre histoire. SIPAR. https:\/\/sipar.org\/association-cambodge-sipar\/decouvrir-sipar\/notre-histoire\/<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">SIPAR, (s. d. \u2014 c). Qui sommes-nous?. SIPAR. https:\/\/sipar.org\/association-cambodge-sipar\/decouvrir-sipar\/qui-sommes-nous\/<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">The Asia Foundation. (2018, 26 octobre). The Asia Foundation Signs MOU to Enhance School Libraries with Cambodia\u2019s Government. The Asia Foundation. https:\/\/asiafoundation.org\/the-asia-foundation-signs-mou-to-enhance-school-libraries-with-cambodias-government\/<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">The Asia Foundation. (2024). Literature Review : Children\u2019s reading habits, internationnally and in Cambodia. Let\u2019s Read. https:\/\/asiafoundation.org\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Lets-Read_Literature-Review-Childrens-Reading-Habits_Cambodia.pdf<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Universit\u00e9 de Sherbrooke. (s. d.). Cambodge : Histoire du pays. Perspective Monde. https:\/\/perspective.usherbrooke.ca\/bilan\/servlet\/BMHistoriquePays\/KHM<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Vibol, Ton. (2024, 12 mars). Ministry urges the establishment of libraries in more schools. Khmer Times. https:\/\/www.khmertimeskh.com\/501454167\/ministry-urges-the-establishment-of-libraries-in-more-schools\/<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Zelin, Bor Pich. (2024, 18 mars). Education minister calls for libraries, reading in teacher training schools. The Phnom Penh Post. https:\/\/www.phnompenhpost.com\/national\/education-minister-calls-for-libraries-reading-in-teacher-training-schools<\/p>\r\n<p class=\"import-Normal\"><\/p>\r\n\r\n<\/div>","rendered":"<div class=\"cambodge-\">\n<p class=\"import-Normal\"><em>Matis Caouette, Louis-Charles Lamontagne, Zina Mercier, Sandrine Scott, Caroline Talbot<\/em><\/p>\n<h2><a id=\"_2ulhbjg2r3x0\"><\/a>Profil du pays<\/h2>\n<p class=\"import-Normal\">Le Royaume du Cambodge plus commun\u00e9ment appel\u00e9 Cambodge, est un pays situ\u00e9 en Asie du Sud-Est et limitrophe de la Tha\u00eflande, du Vietnam et du Laos. Le pays est s\u00e9par\u00e9 en 20 provinces et sa capitale Phnom Penh est la ville la plus peupl\u00e9e avec 2,2 millions d\u2019habitants (minist\u00e8re de l\u2019Europe et des Affaires \u00e9trang\u00e8res, s. d.). Ancien protectorat fran\u00e7ais depuis les ann\u00e9es 1860, le pays obtient son ind\u00e9pendance le 9 novembre 1953, apr\u00e8s de nombreuses n\u00e9gociations entre le roi Norodom Sihanouk et Paris (Phung, 2011). En 1975, les Khmers rouges prennent le pouvoir et instaurent un r\u00e9gime autoritaire et communiste (Chandler, 2008). En cons\u00e9quence de la prise du pouvoir par le Parti communiste et son chef Pol Pot, plusieurs centaines de milliers de personnes furent exil\u00e9es et tu\u00e9es durant ces quatre ann\u00e9es de terreur. L\u2019arriv\u00e9e de l\u2019arm\u00e9e vietnamienne met fin au r\u00e9gime des Khmers rouges, en 1979 (Universit\u00e9 de Sherbrooke, s. d.). Le Cambodge est une monarchie constitutionnelle et un \u00e9tat unitaire. Le roi actuel est Norodom Sihamoni qui est mont\u00e9 sur le tr\u00f4ne \u00e0 la suite \u00e0 l\u2019abdication de son p\u00e8re en 2004. En 2023, Hun Manet succ\u00e8de \u00e0 son p\u00e8re Hun Sen apr\u00e8s 30 ans, au poste de premier ministre (minist\u00e8re de l\u2019Europe et des Affaires \u00e9trang\u00e8res, s. d.). La langue officielle du pays est le khmer, aussi appel\u00e9 cambodgien, elle est la langue maternelle de 90 % de la population cambodgienne (Institut national des langues et civilisations orientales [INALCO], s. d.). Le Cambodge est membre de plusieurs organisations internationales, dont l\u2019Organisation Nations unies (ONU) et l\u2019Association des nations de l\u2019Asie du Sud-Est (ASEAN) (minist\u00e8re de l\u2019Europe et des Affaires \u00e9trang\u00e8res, s. d.).<\/p>\n<h2><a id=\"_z0q9ldjd6tpg\"><\/a>Histoire des biblioth\u00e8ques<\/h2>\n<p class=\"import-Normal\">C\u2019est sous le protectorat fran\u00e7ais que le Cambodge a vu la naissance des biblioth\u00e8ques. En 1911, un centre d\u2019archives est cr\u00e9\u00e9 dans la capitale Phnom Penh ayant pour but de conserver les diff\u00e9rents documents produits par les administrations. Cependant, d\u00e8s 1917, la faiblesse de cette autorit\u00e9 est not\u00e9e non seulement pour l\u2019entreposage des archives, mais aussi des livres. Il est donc d\u00e9cid\u00e9 \u00e0 proc\u00e9der \u00e0 la construction d\u2019une biblioth\u00e8que (Jarvis, 1995). Le 24 d\u00e9cembre 1924, l\u2019organisme colonial devient la Biblioth\u00e8que nationale du Cambodge (BNC) et est ouvert au public avec une collection de 2879 ouvrages (Jarvis, 1995). Bien qu\u2019accessible, la biblioth\u00e8que accueille principalement des repr\u00e9sentants du gouvernement et des \u00e9tudiants fran\u00e7ais (Bywater, 1998). Cela peut notamment \u00eatre expliqu\u00e9 par le fait que la grande majorit\u00e9 de la collection \u00e9tait compos\u00e9e de documents en fran\u00e7ais. Il faut attendre les ann\u00e9es 50 avant que des livres en khmer soient ajout\u00e9s \u00e0 la collection (Bywater, 1998). En 1921, une autre biblioth\u00e8que est fond\u00e9e par le roi Sisowath. Cette derni\u00e8re deviendra l\u2019Institut bouddhique en 1930 (Bywater, 1998). Il est impossible d\u2019ignorer l\u2019impact du r\u00e9gime des Khmers rouges sur les deux biblioth\u00e8ques. Cette p\u00e9riode de quatre ans aura des cons\u00e9quences majeures sur ces derni\u00e8res. D\u00e8s 1975, la BNC voit ses portes \u00eatre barr\u00e9es et devient essentiellement un lieu d\u2019entreposage de nourriture et d\u2019outils de cuisine (Bywater, 1998\u2009; Jarvis, 1995). Les employ\u00e9s d\u2019un h\u00f4tel voisin utilisent la biblioth\u00e8que comme logement. Elle fut m\u00eame utilis\u00e9e pour l\u2019\u00e9levage de cochons (Bywater, 1998\u2009; Jarvis, 1995). Sans surprise, la collection de la biblioth\u00e8que fut grandement touch\u00e9e alors que personne ne cherchait \u00e0 conserver les ouvrages d\u00e9plac\u00e9s pour l\u2019entreposage de la nourriture. Plusieurs livres furent m\u00eame utilis\u00e9s comme combustible pour alimenter des feux (Jarvis, 1995). Un sort similaire toucha la collection de l\u2019Institut bouddhique qui avait au-dessus de 40\u2009000 documents avant l\u2019arriv\u00e9e du r\u00e9gime des Khmers rouges (Bywater, 1995). Dans les ann\u00e9es 1990, l\u2019Institut avait \u00e0 peine 6000 documents dans sa collection apr\u00e8s en avoir envoy\u00e9 une partie \u00e0 la BNC (Bywater, 1988). Il est important de noter qu\u2019une grande partie des documents des deux biblioth\u00e8ques ont \u00e9t\u00e9 perdus d\u00fb \u00e0 une destruction volontaire des Khmers rouges (Ebihara et al., 1994). La BNC a aussi vu son \u00e9quipe \u00eatre d\u00e9cim\u00e9e. \u00c0 la fin du r\u00e9gime communiste en 1979, seulement six des 40 employ\u00e9s de la BNC \u00e9taient encore en vie (Bywater, 1995). Ces derniers ont fort probablement \u00e9t\u00e9 victimes de la volont\u00e9 du r\u00e9gime en place d\u2019ex\u00e9cuter les personnes \u00e9duqu\u00e9es (Dean, 1990). Les deux biblioth\u00e8ques pourront ouvrir \u00e0 nouveau \u00e0 la suite de la fin de la dictature, mais cette derni\u00e8re aura laiss\u00e9 des s\u00e9quelles importantes autant pour la perte de l\u2019h\u00e9ritage culturel cambodgien que pour les nombreux intellectuels tu\u00e9s lors du r\u00e8gne de Pol Pot.<\/p>\n<h2><a id=\"_r4whm8pbcmpu\"><\/a>Types de biblioth\u00e8ques<\/h2>\n<p class=\"import-Normal\">Le Cambodge, marqu\u00e9 par les bouleversements de son histoire, poss\u00e8de un certain retard dans le domaine de la documentation et des biblioth\u00e8ques (Black, 2001, p.5). Les d\u00e9cennies de colonisation et de guerres, la d\u00e9vastation d\u2019un peuple et de sa culture sous le r\u00e9gime des Khmers Rouges ont laiss\u00e9 un paysage culturel profond\u00e9ment fragilis\u00e9, o\u00f9 la pr\u00e9servation et la diffusion de livres restent un d\u00e9fi majeur (Filliozat, 2000, p.445). La reconstruction d\u2019un v\u00e9ritable r\u00e9seau de biblioth\u00e8ques et la promotion de la lecture demandent des efforts soutenus de la part de Cambodgiens natifs et de professionnels de la science de l\u2019information volontaires. Pendant longtemps, les activit\u00e9s jug\u00e9es \u00e9conomiquement non rentables, comme l\u2019\u00e9dition litt\u00e9raire, les biblioth\u00e8ques publiques et les arts cr\u00e9atifs sont marginalis\u00e9s et d\u00e9pendent de financements ext\u00e9rieurs pour s\u2019am\u00e9liorer (Peycam, 2011, p.29). Aujourd\u2019hui, la mission commune des biblioth\u00e8ques cambodgiennes est de renforcer l\u2019acc\u00e8s aux ressources \u00e9ducatives et de favoriser l\u2019apprentissage \u00e0 travers le pays afin de r\u00e9duire les in\u00e9galit\u00e9s en mati\u00e8re d\u2019\u00e9ducation et de stimuler l\u2019amour de la lecture chez les jeunes (Black, 2001, p.8). Depuis les ann\u00e9es 1990, le Cambodge voit une croissance rapide dans les r\u00e9novations de ces anciennes biblioth\u00e8ques et dans la cr\u00e9ation de nouvelles. En 2007, la F\u00e9d\u00e9ration internationale des associations et institutions de biblioth\u00e8ques rapporte que le Cambodge poss\u00e8de autour de 1150 biblioth\u00e8ques de tous les types (IFLA, 2007, p.1). Actuellement, il est difficile d\u2019estimer avec pr\u00e9cision le nombre de biblioth\u00e8ques, tous types confondus, sur le territoire cambodgien. Toutefois, leur nombre n\u2019a pas cess\u00e9 d\u2019augmenter depuis 2007.<\/p>\n<h3><a id=\"_oit63fqnjwmq\"><\/a>Biblioth\u00e8que nationale du Cambodge<\/h3>\n<p class=\"import-Normal\">L\u2019histoire de la BNC ayant \u00e9t\u00e9 d\u00e9crite dans la section pr\u00e9c\u00e9dente, il sera plut\u00f4t question de son financement, sa collection, ses services et projets. La BNC r\u00e9pond au D\u00e9partement des Livres et de la Lecture qui fait partie du Minist\u00e8re de la Culture et des Beaux-Arts dont la directrice de la biblioth\u00e8que, Khlot Vibolla, fait partie (Dara, 2022). En 2022, la biblioth\u00e8que avait 25 employ\u00e9s dont 22 biblioth\u00e9caires ce qui peut appara\u00eetre surprenant consid\u00e9rant que l\u2019\u00e9ducation en biblioth\u00e9conomie est assez limit\u00e9e dans le pays (Dara, 2022). D\u2019ailleurs, la biblioth\u00e8que re\u00e7oit m\u00eame un financement de la France qui sert \u00e0 des formations en biblioth\u00e9conomie pour ses employ\u00e9s. La collection de la BNC est compos\u00e9e de plus de 120\u2009000 documents, la majorit\u00e9 concernant la pr\u00e9servation de l\u2019h\u00e9ritage culturel du pays (Dara, 2022). Il en reste que la biblioth\u00e8que d\u00e9pend beaucoup des dons des \u00e9diteurs afin de garnir son catalogue. La BNC est aussi grandement financ\u00e9e par des pays \u00e9trangers. Un rapport de l\u2019IFLA mentionnait notamment le peu de subventions accord\u00e9es aux biblioth\u00e8ques au Cambodge, ce qui pourrait expliquer le financement \u00e9tranger (IFLA, 1999). Pour la directrice de la biblioth\u00e8que, un des r\u00f4les principaux de la BNC est de promouvoir l\u2019importance de la lecture. Pour ce faire, la BNC a accueilli le 10e Salon du livre cambodgien (Cambodian Book Fair) en d\u00e9cembre 2023 avec une pr\u00e9vision de 180\u2009000 visiteurs (Socheata, 2023).<\/p>\n<h3><a id=\"_23aw5nw80r6n\"><\/a>Biblioth\u00e8ques publiques<\/h3>\n<p class=\"import-Normal\">\u00c0 la suite de la chute du r\u00e9gime des Khmers rouges, il fallut attendre plusieurs ann\u00e9es avant de voir une \u00e9mergence de biblioth\u00e8ques publiques. D\u2019Amicantonio (1997) notait qu\u2019elles \u00e9taient pratiquement \u00ab\u2009inexistantes\u2009\u00bb lors des ann\u00e9es 1990. Une dizaine d\u2019ann\u00e9es plus tard, un rapport de l\u2019IFLA semblait illustrer une tout autre situation. Le Cambodge avait en 2007, selon le rapport, 1100 biblioth\u00e8ques publiques (IFLA, 2007). Il est bien de pr\u00e9ciser que le repr\u00e9sentant du Cambodge ayant r\u00e9pondu \u00e0 la demande de l\u2019IFLA a r\u00e9quisitionn\u00e9 de ne pas \u00eatre identifi\u00e9 ce qui pourrait rendre ces chiffres contestables. Par ailleurs, la population \u00e9tudiante actuelle de Phnom Penh semble se plaindre de l\u2019absence de biblioth\u00e8ques publiques \u00e9tant accessibles, et ce, dans la capitale (Kongieng, 2024). La population doit donc se tourner vers la biblioth\u00e8que universitaire ou bien la BNC qui ne sont pas toujours ouvertes \u00e0 tous. Hok Sothik, directeur du SIPAR (infra.), lamente le fait que les quelques biblioth\u00e8ques publiques de la capitale sont m\u00e9connues et que les gens ne les fr\u00e9quentent pas (Kongieng, 2024). Il s\u2019av\u00e8re que les paroles de Sothik semblent \u00eatre vraies : les biblioth\u00e8ques retrouv\u00e9es dans la capitale n\u2019apparaissent pas poss\u00e9d\u00e9es de site internet contrairement \u00e0 la BNC ou bien la Hun Sen Library. La situation des biblioth\u00e8ques publiques au Cambodge demeure donc n\u00e9buleuse. Le rapport de l\u2019IFLA semble faire \u00e9tat d\u2019une prolif\u00e9ration de ces derni\u00e8res au d\u00e9but du 21e si\u00e8cle, mais des informations r\u00e9centes abondent dans un sens compl\u00e8tement diff\u00e9rent.<\/p>\n<h3><a id=\"_4h85up6xlc9\"><\/a>Biblioth\u00e8ques universitaires<\/h3>\n<p class=\"import-Normal\">Les biblioth\u00e8ques universitaires ont \u00e9t\u00e9 fortement impact\u00e9es par les destructions commises sous le r\u00e9gime des Khmers Rouges. Dans les ann\u00e9es 1990, le Cambodge concentre ses efforts sur la restauration et la r\u00e9ouverture des biblioth\u00e8ques universitaires, afin de soutenir les \u00e9tudiants dans leurs \u00e9tudes (D\u2019Amicantonio, 1997).<\/p>\n<p class=\"import-Normal\">En 2007, l\u2019IFLA recense 13 biblioth\u00e8ques universitaires au Cambodge (IFLA, 2007, p.1). Parmi elles, la plus notable est la biblioth\u00e8que Hun Sen, anciennement appel\u00e9e la biblioth\u00e8que royale d\u2019Universit\u00e9 de Phnom Penh. Construite en 1960, elle a \u00e9t\u00e9 enti\u00e8rement r\u00e9nov\u00e9e en 1996 et rouvre en 1997 (Bywater, 1998, p.223). La r\u00e9novation et le d\u00e9veloppement de sa collection, d\u00e9but\u00e9 en 1992, en font \u00e0 l\u2019\u00e9poque, la biblioth\u00e8que la plus moderne et la plus fr\u00e9quent\u00e9e du pays (Bywater, 1998, p.224\u2009; D\u2019Amicantonio, 1997). Gr\u00e2ce \u00e0 ces efforts, la biblioth\u00e8que Hun Sen offre, pour l\u2019\u00e9poque, la meilleure collection de r\u00e9f\u00e9rence au Cambodge, ainsi que des installations modernes, comprenant des espaces de lecture, des zones informatiques et des espaces d\u00e9di\u00e9s aux r\u00e9f\u00e9rences et \u00e0 l\u2019assistance (D\u2019Amicantonio, 1997). Elle b\u00e9n\u00e9ficie \u00e9galement de l\u2019expertise d\u2019un des rares biblioth\u00e9caires cambodgiens form\u00e9s en science de l\u2019information (D\u2019Amicantonio, 1997). Cependant, le nombre exact des biblioth\u00e8ques universitaires actuelles reste difficile \u00e0 \u00e9tablir. Certaines biblioth\u00e8ques remplissent en effet un double mandat comme la biblioth\u00e8que de l\u2019Environnement soutient \u00e0 la fois les membres du minist\u00e8re et les \u00e9tudiants travaillant sur des questions li\u00e9es \u00e0 l\u2019environnement (D\u2019Amicantonio, 1997).<\/p>\n<h3><a id=\"_jhxhf7afsq27\"><\/a>Biblioth\u00e8ques scolaires<\/h3>\n<p class=\"import-Normal\">Les biblioth\u00e8ques scolaires jouent un r\u00f4le essentiel dans la promotion de l\u2019\u00e9ducation et de la culture de la lecture au Cambodge. Bien que leur d\u00e9veloppement rencontre encore des d\u00e9fis, plusieurs initiatives ont \u00e9merg\u00e9 pour am\u00e9liorer l\u2019acc\u00e8s aux livres et renforcer les infrastructures des biblioth\u00e9caires dans tout le pays. Depuis 2018, le minist\u00e8re de l\u2019\u00c9ducation, de la Jeunesse et des Sports a entrepris des efforts significatifs pour am\u00e9liorer la qualit\u00e9 des programmes \u00e9ducatifs. Parmi ces initiatives, on retrouve un programme de distribution de livres, comprenant des livres de contes et des ressources \u00e9ducatives, dans plus de 1000 \u00e9coles r\u00e9parties sur les 25 provinces du pays (The Asia Foundation, 2018). Ces biblioth\u00e8ques n\u00e9cessitent toutefois des ressources importantes, notamment des infrastructures physiques, du mat\u00e9riel et des \u00e9quipements adapt\u00e9s (Zelin, 2024). La F\u00e9d\u00e9ration des services \u00e9ducatifs du Cambodge a soutenu l\u2019id\u00e9e de cr\u00e9er des biblioth\u00e8ques dans les \u00e9tablissements d\u2019enseignement afin d\u2019aider les \u00e9tudiants dans leurs \u00e9tudes et d\u2019aider la cr\u00e9ation d\u2019une culture de la lecture (Zelin, 2024). Aujourd\u2019hui, toutes les \u00e9coles primaires et secondaires poss\u00e8dent des biblioth\u00e8ques scolaires, environ 5400 biblioth\u00e8ques (Kongieng, 2024), mais le minist\u00e8re de l\u2019\u00c9ducation n\u2019a que r\u00e9cemment \u00e9tabli une norme pour la standardisation de ces espaces (Vibol, 2024). En effet, ceux-ci doivent \u00eatre propres, bien ventil\u00e9s, \u00e9quip\u00e9s d\u2019air conditionn\u00e9 et disposer de ressources en livres ad\u00e9quates (Vibol, 2024). Cependant, toutes les biblioth\u00e8ques scolaires ne disposent pas des m\u00eames ressources ni de la m\u00eame accessibilit\u00e9. Une \u00e9tude a montr\u00e9 que l\u2019acc\u00e8s aux biblioth\u00e8ques est souvent limit\u00e9 par les heures d\u2019ouverture restreintes et le nombre insuffisant de livres (The Asia Foundation, 2024, p.20).<\/p>\n<p class=\"import-Normal\">Dans ce contexte, des organisations ont cr\u00e9\u00e9 des projets afin d\u2019am\u00e9liorer les habitudes de lecture. L\u2019organisation Room to Read a soutenu plusieurs \u00e9coles en fournissant du mat\u00e9riel pour les biblioth\u00e8ques, en formant les enseignants et les biblioth\u00e9caires, et en organisant r\u00e9guli\u00e8rement des activit\u00e9s de lecture (The Asia Foundation, 2024, p.10). La biblioth\u00e8que Joy of Reading offre un service de biblioth\u00e8que mobile o\u00f9 les livres sont transport\u00e9s aux enfants de petits villages (Bywater, 1998, p.223). La Village Library Foundation a cr\u00e9\u00e9 dix biblioth\u00e8ques install\u00e9es dans les maisons de volontaires locaux qui exposent les livres dans la cour des maisons, permettant ainsi aux enfants de venir les lire (Sreylin, 2021).<\/p>\n<h3><a id=\"_55rfz0mrb93j\"><\/a>Biblioth\u00e8ques sp\u00e9cialis\u00e9es<\/h3>\n<p class=\"import-Normal\">Le Cambodge compte un nombre croissant de biblioth\u00e8ques sp\u00e9cialis\u00e9es. Parmi les plus anciennes, la biblioth\u00e8que de l\u2019Institut Bouddhiste se distingue. Fond\u00e9e en 1930 par le roi Sisowath, elle portait \u00e0 l\u2019origine le nom de \u00ab\u2009biblioth\u00e8que royale\u2009\u00bb (Bywater, 1998, p.224). Entre 1992 et 1998, elle a \u00e9t\u00e9 enti\u00e8rement reconstruite, avec pour objectif de reconstituer la collection longtemps consid\u00e9r\u00e9e la plus riche en \u00e9tudes orientales de toute l\u2019Asie du Sud-Est (Bywater, 1998, p.224). Cette biblioth\u00e8que joue un r\u00f4le central dans la collecte de documents sur le bouddhisme et la philosophie, afin de les rendre accessibles aux bouddhistes du monde entier (D\u2019Amicantonio, 1997). Aujourd\u2019hui, modernis\u00e9e avec des \u00e9quipements technologiques, elle reste une ressource pr\u00e9cieuse tant pour les chercheurs que pour les bouddhistes \u00e0 l\u2019\u00e9chelle internationale (D\u2019Amicantonio, 1997).<\/p>\n<p class=\"import-Normal\">Le Cambodge abrite \u00e9galement des biblioth\u00e8ques sp\u00e9cialis\u00e9es abordant des probl\u00e9matiques contemporaines. La biblioth\u00e8que de l\u2019organisation \u00e0 but non lucratif Gender and Development for Cambodia (GADC) collabore avec le gouvernement royal du Cambodge pour promouvoir l\u2019\u00e9galit\u00e9 des genres dans les structures de pouvoir de la soci\u00e9t\u00e9 (GADC, 2022). Sa mission consiste \u00e0 constituer une collection de documents sur les questions de genre, ainsi qu\u2019\u00e0 sensibiliser et former les individus \u00e0 ces enjeux (GADC, 2022). De son c\u00f4t\u00e9, la biblioth\u00e8que de l\u2019organisation Chab Dai se consacre \u00e0 la collecte et \u00e0 la mise \u00e0 disposition de ressources traitant des in\u00e9galit\u00e9s sociales, culturelles et de genre, ainsi que de la pauvret\u00e9 (Chab Dai, 2023). Son principal objectif est de documenter le trafic humain, de proposer des solutions \u00e0 ce probl\u00e8me, et de soutenir les victimes (Chab Dai, 2023).<\/p>\n<h2><a id=\"_b73y5ts8t7nd\"><\/a>Cadre \u00e9ducatif en sciences de l\u2019information et des biblioth\u00e8ques<\/h2>\n<p class=\"import-Normal\">Au Cambodge, le manque de formation en ce qui concerne la biblioth\u00e9conomie est flagrant. En effet, l\u2019IFLA mentionne cette probl\u00e9matique en parlant de l\u2019\u00e9tude effectu\u00e9e en 2021 par Gina de Alwis sur le d\u00e9veloppement des opportunit\u00e9s accessibles aux professionnels des sciences de l\u2019information dans les pays d\u2019Asie. Dans cette \u00e9tude, plusieurs d\u00e9fis entravant le d\u00e9veloppement d\u2019une formation sont soulev\u00e9s. Premi\u00e8rement, l\u2019absence d\u2019\u00e9tudes analysant le besoin de formation emp\u00eache d\u2019atteindre ces besoins. Puisqu\u2019il n\u2019y a pas de formation au Cambodge directement, les co\u00fbts li\u00e9s au d\u00e9placement dans d\u2019autres pays afin de recevoir une formation en biblioth\u00e9conomie sont nombreux, non seulement concernant le voyagement lui-m\u00eame, mais aussi pour permettre aux \u00e9tudiants d\u2019obtenir un cong\u00e9 \u00e9tudiant de leurs autres obligations. Finalement, un autre obstacle soulev\u00e9 par de Alwis (2021) est l\u2019absence de ressources pour former ces futurs \u00e9tudiants puisqu\u2019il y a seulement trois biblioth\u00e9caires professionnels poss\u00e9dant une ma\u00eetrise en science de l\u2019information au pays. L\u2019IFLA recommande donc de d\u00e9velopper de fa\u00e7on urgente un syst\u00e8me en sciences de l\u2019information, en d\u00e9butant par un programme de formation en sciences de l\u2019information ainsi que d\u2019instaurer \u00e0 nouveau l\u2019association des biblioth\u00e9caires cambodgiens (IFLA, 2023). Dans un article du magazine de l\u2019Universit\u00e9 de Washington consacr\u00e9 \u00e0 l\u2019un des seuls biblioth\u00e9caires ayant une ma\u00eetrise en science de l\u2019information du Cambodge, il est mentionn\u00e9 que l\u2019acc\u00e8s aux \u00e9tudes est compliqu\u00e9 pour tous les enfants provenant de familles d\u00e9favoris\u00e9es. Cette situation s\u2019applique aux \u00e9tudes secondaires, pendant lesquelles la majorit\u00e9 des enfants issus de la pauvret\u00e9 vivent avec des moines bouddhistes. Pour ce qui est de Net, le biblioth\u00e9caire dont parle l\u2019article, il a commenc\u00e9 par obtenir un dipl\u00f4me \u00e0 l\u2019universit\u00e9 nationale de gestion de Phnom Penh. Gr\u00e2ce \u00e0 un partenariat, il a par la suite pu obtenir son dipl\u00f4me de la ma\u00eetrise en sciences de l\u2019information \u00e0 l\u2019universit\u00e9 de Washington (University of Washington Magazine, s.d.). Ceci est un exemple de parcours qui a permis \u00e0 ces trois biblioth\u00e9caires dipl\u00f4m\u00e9s d\u2019obtenir une formation en biblioth\u00e9conomie. Il est toutefois difficile pour les biblioth\u00e9caires cambodgiens de b\u00e9n\u00e9ficier de formations \u00e0 l\u2019international, car de nombreux pays occidentaux refusent d\u2019accueillir les Cambodgiens afin de leur offrir une formation appropri\u00e9e (Barritt et Barlett, 1990).<\/p>\n<p class=\"import-Normal\">Pour ce qui est des autres biblioth\u00e9caires du pays, des formations accessibles directement au Cambodge sont parfois donn\u00e9es par des organismes de la communaut\u00e9 internationale. C\u2019est le cas par exemple de l\u2019institut Raoul Wallenberg, une institut acad\u00e9mique ind\u00e9pendante install\u00e9e \u00e0 l\u2019universit\u00e9 de Lund en Suisse. En 2017, l\u2019institut avait organis\u00e9 une s\u00e9rie de formation pour les biblioth\u00e9caires du Cambodge en invitant le biblioth\u00e9caire de l\u2019institut Raoul Wallenberg \u00e0 former les biblioth\u00e9caires du centre d\u2019\u00e9tudes de lois humanitaires (CSHL) sur les ressources \u00e9lectroniques et les catalogues de biblioth\u00e8ques. Les biblioth\u00e9caires ayant suivi les formations ont par la suite pu partager les connaissances qu\u2019ils ont acquises dans le cadre de celles-ci avec les biblioth\u00e9caires des autres universit\u00e9s partenaires, comme l\u2019universit\u00e9 de Battambang et celle de Siem Reap (Raoul Wallenberg Institute, 2024).<\/p>\n<p class=\"import-Normal\">L\u2019absence presque totale de formation disponible aux biblioth\u00e9caires cambodgiennes et les difficult\u00e9s que rencontrent ceux-ci lorsqu\u2019ils tentent d\u2019obtenir une formation \u00e0 l\u2019international doivent \u00eatre prises en compte dans les discussions sur le cadre \u00e9ducatif en science de l\u2019information au Cambodge. Toutefois, il ne faut pas oublier le contexte historique et politique qui a men\u00e9 \u00e0 ce cadre \u00e9ducatif (Barritt et Barlett, 1990).<\/p>\n<h2><a id=\"_spw2sc39k8k3\"><\/a>Association des biblioth\u00e8ques<\/h2>\n<p class=\"import-Normal\">L\u2019association responsable de la promotion des biblioth\u00e8ques, de la lecture et de l\u2019\u00e9ducation au Cambodge se nomme SIPAR (Soutien \u00e0 l\u2019initiative Priv\u00e9e pour l\u2019Aide \u00e0 la Reconstruction des pays asiatiques du Sud-Est). Elle se d\u00e9finit comme \u00e9tant une organisation non gouvernementale et compte dans ses rangs pas moins de 600 biblioth\u00e8ques et lieux de lecture r\u00e9partis dans 25 r\u00e9gions du pays (Abad, 2024). Cr\u00e9\u00e9e en 1982 \u00e0 Versailles en France, l\u2019association est fond\u00e9e \u00e0 l\u2019origine pour accueillir les r\u00e9fugi\u00e9s de provenance des pays d\u2019Asie du Sud-Est en France (Grzybowski, 2017). D\u00e8s sa fondation, elle ouvrait des classes de fran\u00e7ais en Tha\u00eflande dans les camps de r\u00e9fugi\u00e9s ainsi que le long de la fronti\u00e8re avec le Cambodge. En 1991, SIPAR fut implant\u00e9e au Cambodge, \u00e0 la demande du minist\u00e8re de l\u2019\u00c9ducation du pays et ouvrit sa premi\u00e8re biblioth\u00e8que jeunesse \u00e0 Kompong Speu (SIPAR, s. d. \u2014 b). Sa mission principale est de \u00ab\u2009contribuer au d\u00e9veloppement du capital humain du Cambodge, et en priorit\u00e9 de ses populations vuln\u00e9rables, par la promotion de la lecture et de l\u2019acc\u00e8s \u00e0 la connaissance et \u00e0 l\u2019\u00e9ducation\u2009\u00bb (SIPAR, s. d. \u2014 c). Elle oriente ses actions dans le but de promouvoir l\u2019acc\u00e8s et le d\u00e9veloppement \u00e0 la lecture, l\u2019\u00e9ducation ainsi que la lutte \u00e0 l\u2019analphab\u00e9tisation (SIPAR, s. d. \u2014 c). L\u2019association a commenc\u00e9 \u00e0 instaurer des biblioth\u00e8ques et des lieux de lecture au travers du Cambodge et par la suite, commenc\u00e9 \u00e0 \u00e9diter ses propres livres (Abad, 2024). \u00c0 ses d\u00e9buts, aucun livre offert n\u2019\u00e9tait \u00e9crit en khmer, SIPAR devait commander des livres publi\u00e9s en anglais et en fran\u00e7ais et traduisait en Khmer les textes sur les pages (SIPAR, s. d. \u2014 b). Cela explique sa seconde mission qui est d\u2019offrir au grand public des livres publi\u00e9s en khmer. Afin de pallier cette absence, SIPAR d\u00e9cide en 2001 de devenir une maison d\u2019\u00e9dition proposant leurs propres livres en khmer. Depuis, elle a publi\u00e9 135 livres pour tous les types de publics en 1,8 million d\u2019exemplaires (Grzybowski, 2017).<\/p>\n<p class=\"import-Normal\">En ce qui concerne les biblioth\u00e8ques, l\u2019association a fait construire pas moins de 318 biblioth\u00e8ques scolaires, 15 biblioth\u00e8ques mobiles, neuf bibliobus, trois biblios tuk-tuk, une biblio moto et deux biblios bateaux qui sont \u00e9tablis \u00e0 travers le Cambodge (Abad, 2024). Il est possible d\u2019y compter 2500 biblioth\u00e9caires comme membres de l\u2019association (Grzybowski, 2017). Plusieurs programmes ont \u00e9t\u00e9 instaur\u00e9 par SIPAR, dont la lecture en milieu scolaire, les biblioth\u00e8ques mobiles, l\u2019\u00e9ducation et la lecture en milieu carc\u00e9ral, le d\u00e9veloppement de la jeunesse, l\u2019\u00e9ducation dans les briqueteries (usines de briques o\u00f9 la population est la plus vuln\u00e9rable et d\u00e9favoris\u00e9e) et les maisons d\u2019\u00e9dition. De plus, elle offre des ateliers de formation avec expertise sur plusieurs sujets touchant les biblioth\u00e8ques comme : la cr\u00e9ation et la gestion d\u2019une biblioth\u00e8que, le storytelling ainsi que l\u2019utilisation de logiciels professionnels de recherche (SIPAR, s. d. \u2014 a).<\/p>\n<h2><a id=\"_7r9arjcfpcge\"><\/a>Cadre l\u00e9gislatif<\/h2>\n<p class=\"import-Normal\">Tel que c\u2019\u00e9tait le cas en 2010 (API et Freedom of Information Working Group, 2010), il s\u2019av\u00e8re que l\u2019ann\u00e9e 2024 est elle aussi marqu\u00e9e par l\u2019absence d\u2019un cadre l\u00e9gislatif fonctionnel dont le r\u00f4le porterait sur toute dimension relevant soit des institutions biblioth\u00e9caires, soit de l\u2019acc\u00e8s \u00e0 l\u2019information. Cette r\u00e9alit\u00e9 est en partie due aux \u00e9v\u00e9nements qui ont eu lieu durant l\u2019histoire contemporaine du pays. Autant les partisans de l\u2019occupation coloniale fran\u00e7aise que le r\u00e9gime dictatorial des Khmers Rouges ont voulu effacer l\u2019h\u00e9ritage l\u00e9gislatif du pays avec un niveau de succ\u00e8s mitig\u00e9 (Chamroeun et al., 2016). Le r\u00f4le jou\u00e9 par ces chamboulements socioculturels dans le ralentissement d\u2019un d\u00e9veloppement favorable \u00e0 la dimension l\u00e9gale des institutions biblioth\u00e9caires et des services informationnels ne doit pas \u00eatre sous-estim\u00e9.<\/p>\n<p class=\"import-Normal\">Toutefois, l\u2019absence de l\u00e9gislation sur l\u2019acc\u00e8s \u00e0 l\u2019information ne laisse pas supposer que le gouvernement cambodgien n\u2019y accorde pas d\u2019importance. En fait, le projet d\u2019une l\u00e9gislation de l\u2019information est entam\u00e9 depuis dix-huit ann\u00e9es d\u00e9j\u00e0 : 2007, 2015, et 2018 ont \u00e9t\u00e9 des ann\u00e9es phares dans l\u2019atteinte de la situation courante. Elles ont \u00e9t\u00e9 respectivement marqu\u00e9es par le premier jet d\u2019un r\u00e8glement, la formation d\u2019un groupe en collaboration avec l\u2019UNESCO pour r\u00e9diger une premi\u00e8re version du projet de loi, et par la soumission du premier brouillon officiel pour son approbation (Advocacy and Policy Institute, 2019). Alors que le ministre de l\u2019Information affirmait que la phase initiale de r\u00e9daction avait \u00e9t\u00e9 compl\u00e9t\u00e9e en septembre 2021 (C.Nika, 2021), il \u00e9tait possible de lire dans un article paru en janvier 2024 que le gouvernement planifiait de finaliser la loi au courant de l\u2019ann\u00e9e (Seoung, 2024). Malheureusement, un second article paru en septembre rapporte que les choses ne s\u2019\u00e9taient pas d\u00e9roul\u00e9es conform\u00e9ment aux intentions initiales du gouvernement (Khuon et Seoung, 2024). Comme les brouillons de cette loi sont tr\u00e8s difficiles d\u2019acc\u00e8s, il faut se contenter des commentaires qui ont \u00e9t\u00e9 produits en r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 ses diff\u00e9rentes it\u00e9rations pour se faire une id\u00e9e de son contenu. Celui auquel on se r\u00e9f\u00e8re par la suite a \u00e9t\u00e9 produit par l\u2019organisme Advocacy and Policy Institute. Le tr\u00e8s bref survol qui suit a pour but de faciliter l\u2019int\u00e9gration de certains d\u00e9bats qui sont \u00e0 interpr\u00e9ter en tenant compte du cadre sociohistorique propre au Cambodge. Toutes recherches sur le sujet qui auraient lieu dans les ann\u00e9es \u00e0 venir devront alors \u00eatre faites \u00e0 la lumi\u00e8re des plus r\u00e9cents d\u00e9veloppements dans le domaine.<\/p>\n<p class=\"import-Normal\">Dans ce commentaire, l\u2019une des inconformit\u00e9s les plus majeures du projet qui avait \u00e9t\u00e9 cern\u00e9e dans son it\u00e9ration du mois d\u2019avril 2020 \u00e9tait la probl\u00e9matique des recours (Leos, 2020, p.2). Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, la loi pr\u00e9voyait un syst\u00e8me permettant d\u2019entamer des recours visant les demandes d\u2019informations. Ce syst\u00e8me \u2014 pourtant con\u00e7u de mani\u00e8re inconforme aux attentes de la communaut\u00e9 internationale \u2014 avait \u00e9t\u00e9 second\u00e9 par Leos. Selon lui, la situation \u00e9conomique cambodgienne ne permettait pas la fondation d\u2019un nouveau corps \u00e9tatique autonome pouvant se concentrer uniquement sur les enjeux de l\u2019information. Il proposait plut\u00f4t de se concentrer davantage sur d\u2019autres probl\u00e9matiques fondamentales au projet de loi et dont la conciliation \u00e9tait plus r\u00e9aliste.<\/p>\n<p class=\"import-Normal\">D\u00e8s le premier article, Leos retient des probl\u00e9matiques majeures (Leos, 2020, p.16). Les deux plus importantes \u00e9tant l\u2019omission de mentionner que l\u2019application de cette loi se fait \u00e0 la lumi\u00e8re de l\u2019article 19 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme ainsi que de l\u2019article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui sont tous deux des r\u00e9f\u00e9rences cl\u00e9s pour la standardisation des droits individuels au sein de la communaut\u00e9 internationale. Outre le fait que l\u2019ajout de cette mention permettrait de s\u2019assurer du respect des r\u00e8gles telles qu\u2019elles y sont r\u00e9dig\u00e9es, elle ferait aussi en sorte que l\u2019\u00c9tat cambodgien respecterait son propre engagement d\u2019appliquer la D\u00e9claration (Chamroeun et al., 2016\u2009; Leos, 2020, p.16). D\u2019ailleurs, la modification de l\u2019article 11 sugg\u00e9r\u00e9e par l\u2019auteur renvoie \u00e0 l\u2019article 19 de la D\u00e9claration. La loi pr\u00e9voyait que toutes demandes d\u2019information devaient se faire au moyen d\u2019une identification obligatoire de la personne demandante \u2014 une flagrante entrave \u00e0 la r\u00e9elle libert\u00e9 d\u2019acc\u00e8s \u00e0 l\u2019information. Quelques autres modifications qui avaient \u00e9t\u00e9 recommand\u00e9es par l\u2019auteur pour r\u00e9pondre \u00e0 certains cas probl\u00e9matiques sont les suivantes (entre parenth\u00e8ses se trouvent la nature du changement recommand\u00e9 par Leos ainsi que l\u2019article vis\u00e9) : A. la transparence totale lors de l\u2019application de la loi (ajout\u2009; article 1), B. l\u2019\u00e9tendue de la loi \u00e0 l\u2019enti\u00e8ret\u00e9 des documents qui sont poss\u00e9d\u00e9s par les entit\u00e9s publiques (r\u00e9vision\u2009; article 4), C. le temps n\u00e9cessaire entre chaque demande d\u2019information (r\u00e9vision\u2009; article 13), D. la limite de 40 jours entre deux requ\u00eates identiques (retrait\u2009; article 15), E. l\u2019ajout d\u2019une mention de clauses sp\u00e9ciales de prohibition pouvant justifier la garde d\u2019une information par l\u2019\u00c9tat face \u00e0 la nation (retrait\u2009; article 20), F. la protection restreinte garantie aux informateurs (r\u00e9vision\u2009; article 25), G. la notion de sanctions disciplinaires (r\u00e9vision\u2009; article 29).<\/p>\n<h2><a id=\"_x7eqbfnwlber\"><\/a>Information compl\u00e9mentaire<\/h2>\n<p class=\"import-Normal\">Comme la biblioth\u00e8que nationale est l\u2019une des figures d\u2019autorit\u00e9 principales au sein du milieu biblioth\u00e9caire cambodgien, il est possible de s\u2019informer des pr\u00e9occupations majeures du milieu en consultant les objectifs qu\u2019elle veut atteindre. \u00c0 cette fin, vous pourrez consulter les traductions suivantes des objectifs pour la p\u00e9riode 2016 \u00e0 2020 qui avaient \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es sur le site officiel de l\u2019institution (Biblioth\u00e8que nationale du Cambodge, s. d.) :<\/p>\n<ul>\n<li>Compiler et publier une bibliographie des ouvrages qui ont une signification nationale ayant \u00e9t\u00e9 publi\u00e9s \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du pays via le catalogage des nouveaux livres, des livres d\u2019histoires, et des magazines publi\u00e9s au Cambodge ou \u00e0 propos de celui-ci.<\/li>\n<li>Assembler une liste des nouvelles ressources publi\u00e9es au Cambodge.<\/li>\n<li>Trouver de nouveaux ouvrages de r\u00e9f\u00e9rence et de nouvelles ressources de documentation.<\/li>\n<li>Prot\u00e9ger les ressources existantes des pertes dues aux vols et aux dommages.<\/li>\n<li>Promouvoir et encourager les ressources de la Biblioth\u00e8que nationale.<\/li>\n<li>G\u00e9rer efficacement les ressources de la Biblioth\u00e8que, que ce soit son personnel, ses livres, ou ses services.<\/li>\n<li>D\u00e9velopper la comp\u00e9tence de la biblioth\u00e8que \u00e0 bien remplir ses fonctions via le programme de d\u00e9veloppement des capacit\u00e9s du personnel afin que l\u2019enti\u00e8ret\u00e9 du personnel comprenne leurs r\u00f4les et re\u00e7oive un entra\u00eenement professionnel, des livres et l\u2019\u00e9quipement n\u00e9cessaire pour accomplir leurs t\u00e2ches efficacement tout en recevant des r\u00e9compenses incitatives pour le d\u00e9veloppement de ces dites comp\u00e9tences.<\/li>\n<\/ul>\n<p class=\"import-Normal\">Les points les plus marquants auxquels il semble pertinent d\u2019accorder davantage d\u2019attention sont : les intentions de promouvoir et d\u2019am\u00e9liorer les services de la biblioth\u00e8que, mais aussi au d\u00e9veloppement du milieu biblioth\u00e9caire cambodgien. L\u2019importance d\u2019un personnel professionnellement qualifi\u00e9 au sein des biblioth\u00e8ques y est soulign\u00e9e et l\u2019offre de r\u00e9compenses visant \u00e0 recevoir davantage d\u2019applications peut t\u00e9moigner quant \u00e0 lui d\u2019une volont\u00e9 \u00e0 combler ce manque dans de brefs d\u00e9lais.<\/p>\n<h2><a id=\"_ngrklx1gs7zy\"><\/a>Bibliographie &amp; r\u00e9f\u00e9rences<\/h2>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Abad, R. (2024, 5 juin). Culture &amp; Association : SIPAR, passeur inlassable de connaissance au Cambodge. Cambodge Mag. https:\/\/www.cambodgemag.com\/post\/culture-association-sipar-passeur-inlassable-de-connaissance-au-cambodge<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Advocacy and Policy Institute. (2019, 28 d\u00e9cembre). Cambodia Draft Law on Access to Information &#8211; Legal Analysis &#8211; Draft 20-21 November 2019. API Institute. https:\/\/apiinstitute.org\/uploads\/Handbooks_Info%20Materials\/Access%20to%20Information\/Access-to-Information-Draft-Law-Analysis-2019.pdf<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">API et Freedom of Information Working Group. (2010). Introduction to access to information in Cambodia. http:\/\/ticambodia.org\/library\/wp-content\/files_mf\/1452238572a2ienglish.pdf<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Biblioth\u00e8que nationale du Cambodge. (s. d.). \u1791\u17b7\u179f\u178a\u17c5\u1780\u17b6\u179a\u1784\u17b6\u179a\u179a\u1794\u179f\u17cb\u1794\u178e\u17d2\u178e\u17b6\u179b\u17d0\u1799\u1787\u17b6\u178f\u17b7\u1780\u1798\u17d2\u1796\u17bb\u1787\u17b6\u1786\u17d2\u1793\u17b6\u17c6\u17e2\u17e0\u17e1\u17e6-\u17e2\u17e0\u17e2\u17e0.\u1794\u178e\u17d2\u178e\u17b6\u179b\u17d0\u1799\u1787\u17b6\u178f\u17b7\u1780\u1798\u17d2\u1796\u17bb\u1787\u17b6. http:\/\/nlc.gov.kh\/\/kh\/about-us\/4<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Black, K. (2000). Rapport de stage : Livre fran\u00e7ais et promotion de la lecture au Cambodge : la m\u00e9diath\u00e8que\/bureau du livre [rapport de stage, ENSSIB], Core. https:\/\/core.ac.uk\/download\/pdf\/32632747.pdf<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Bywater, M.A. (1998). Libraries in Cambodia : Rebuilding a Past and a Future. IFLA Journal, 24 (4), 223-227.<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Chab Dai (2023). About us. Joining hands in 2024 to bring greater dignity, harmony and freedom. https:\/\/www.chabdai.org\/about-chab-dai<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Chamroeun, H., Chansangvar, T., Hisham, M., Pharat, N., Phoungwattey, K., Prasnar, Y., Rada, S., Rith, K., Siphana, S., Socheata, N., Solidar, M., Sothpolin, K., Sunday, S. et Vong, L. (2016). Droit du Cambodge. LGDJ, Lextenso \u00e9ditions.<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Chandler, D. (2008). A History of Cambodia (4e ed.). Westview Press.<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">C.Nika. (2021, 28 septembre). Le ministre cambodgien de l\u2019Information souligne l\u2019importance de l\u2019acc\u00e8s \u00e0 l\u2019information. Agence Kampuchea Press. https:\/\/www.information.gov.kh\/articles\/56442<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">D\u2019Amicantonio, J. (1997). The Development of Libraries in Cambodia : The Post-Khmer Rouge Years. Dominican University. World Libraries, 8(1).https:\/\/worldlibraries.dom.edu\/index.php\/worldlib\/article\/view\/469\/424<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Dara, V. (2022, 20 janvier). Khlot Vibolla on preserving old books and reaching new readers. The Phnom Penh Post. https:\/\/www.phnompenhpost.com\/national-post-depth\/khlot-vibolla-preserving-old-books-and-reaching-new-readers<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">de Alwis, G. (2023, 23 f\u00e9vrier). Urgent need to establish a library &amp; information science (ILS) ecosystem in Cambodia. IFLA. https:\/\/www.ifla.org\/news\/urgent-need-to-establish-a-library-information-science-ils-ecosystem-in-cambodia\/<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Dean, J.F. (1990). The Preservation of Books and Manuscripts in Cambodia. The American Archivist, 53(2), 282-297.https:\/\/www.jstor.org\/stable\/40293450<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Ebihara, M.M., Mortland, C.A. et Ledgerwood, J. (dir.). (1994). Cambodian Culture Since 1975 : Homeland and Exile. Cornell University Press.<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Filliozat, Jacqueline (2000). Pour m\u00e9moire d\u2019un patrimoine sacr\u00e9 : Les manuscrits p\u0101li du Cambodge \u00e0 l\u2019\u00c9cole fran\u00e7aise d\u2019Extr\u00eame-Orient. Bulletin de l\u2019\u00c9cole fran\u00e7aise d\u2019Extr\u00eame-Orient, 87 (2), 445-471. http:\/\/doi.org\/10.3406\/befeo.2000.3487<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">GADC (2022). Library. Gender and Development for Cambodia. https:\/\/www.gadc.org.kh\/library\/#:~:text=The%20GADC%20Resource%20Library%20houses,document%20binding%20 (fees%20apply)<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Grzybowski L. (2017, 22 f\u00e9vrier). Au Cambodge, des livres pour construire l\u2019avenir. La Vie. https:\/\/www.lavie.fr\/actualite\/solidarite\/au-cambodge-des-livres-pour-construire-lavenir-10901.php<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Jarvis, H. (1995). The National Library of Cambodia: Surviving for Seventy Years. Libraries &amp; Culture, 30(4). 391-408. https:\/\/www.jstor.org\/stable\/25542801<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">IFLA (1999). World Report : Libraries and Intellectual Freedom.<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">IFLA (2007). Cambodia. FAIFE World Report. https:\/\/www.ifla.org\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/assets\/faife\/publications\/ifla-world-report\/34_ifla-faife_2007_cr_-_cambodia.pdf<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">INALCO. (s. d.). Khmer (Cambodgien). INALCO. https:\/\/www.inalco.fr\/langues\/khmer-cambodgien#:~:text=Le%20khmer%20%E2%80%93%20parl%C3%A9%20par%20une, d\u2019environ%2090%20%25%20de%20la<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Khuon, N. et Seoung, N. (2024, 27 septembre). NGOs Call For Draft Law on Access to Information To Be Expedited. CamboJA News. https:\/\/cambojanews.com\/ngos-call-for-draft-law-on-access-to-information-to-be-expedited\/<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Kongieng, C. (2024, 16 novembre). Weekend Study Struggle: Phnom Penh&rsquo;s Lack of Public Libraries. CamNess.https:\/\/cambodianess.com\/article\/weekend-study-struggle-phnom-penhs-lack-of-public-libraries<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Leos, R. (2020). Cambodia Draft Law on Access to Information. Updated Legal Analysis. Draft 20 April 2020. Advocacy and Policy Institute. https:\/\/apiinstitute.org\/uploads\/Others\/Access-to-Information-Draft-Law-Analysis-July-2020-20200909103211.pdf<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Minist\u00e8re de l\u2019Europe et des Affaires \u00e9trang\u00e8res. ( s. d.). Pr\u00e9sentation du Cambodge. France Diplomatie. https:\/\/www.diplomatie.gouv.fr\/fr\/dossiers-pays\/cambodge\/presentation-du-cambodge<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Peycam, Philippe M.F. (2011). Sketching an Institutional History of Academic Knowledge Production in Cambodia (1863-2009). Sojourn : Journal of Social Issues in Southeast Asia, 26(1), 16-35. https:\/\/muse.jhu.edu\/article\/429095<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Phung, S. (2011). Cambodge. Les Cahiers de l\u2019Orient, 103 (3). 137-141.https:\/\/shs.cairn.info\/revue-les-cahiers-de-l-orient-2011-3-page-137?lang=fr<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Raoul Wallenberg Institute. (2024, 14 mai). Library Partnership between CSHL &amp; RWI Cambodia. The Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law. https:\/\/rwi.lu.se\/news\/library-partnership-between-cshl-rwi-cambodia\/<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Sauber, K. (s. d.). Librarian hopes to spread the word in Cambodia. UW Magazine \u2014 University of Washington Magazine. https:\/\/magazine.washington.edu\/feature\/librarian-hopes-to-spread-the-word-in-cambodia\/<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Seoung, N. (2024, 24 janvier). Ministry of Information Finalizing Protracted Access to Information Draft Law. CamboJA News. https:\/\/cambojanews.com\/ministry-of-information-finalizing-protracted-access-to-information-draft-law\/<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Socheata, V. (2023, 7 d\u00e9cembre). 10th National Book Fair showcases the country\u2019s literature. The Phnom Penh Post. https:\/\/www.phnompenhpost.com\/national\/10th-national-book-fair-showcases-the-country-s-literature<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Sreylin, Yim (2021, 11 ao\u00fbt). Village library project expands coverage. Khmer Times, https:\/\/www.khmertimeskh.com\/50913317\/village-library-project-expands-coverage\/<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">SIPAR, (s. d. \u2014 a). Nos services. SIPAR. https:\/\/sipar.org\/association-cambodge-sipar\/nos-services\/creation-et-gestion-de bibliotheques\/<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">SIPAR, (s. d. \u2014 b). Notre histoire. SIPAR. https:\/\/sipar.org\/association-cambodge-sipar\/decouvrir-sipar\/notre-histoire\/<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">SIPAR, (s. d. \u2014 c). Qui sommes-nous?. SIPAR. https:\/\/sipar.org\/association-cambodge-sipar\/decouvrir-sipar\/qui-sommes-nous\/<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">The Asia Foundation. (2018, 26 octobre). The Asia Foundation Signs MOU to Enhance School Libraries with Cambodia\u2019s Government. The Asia Foundation. https:\/\/asiafoundation.org\/the-asia-foundation-signs-mou-to-enhance-school-libraries-with-cambodias-government\/<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">The Asia Foundation. (2024). Literature Review : Children\u2019s reading habits, internationnally and in Cambodia. Let\u2019s Read. https:\/\/asiafoundation.org\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Lets-Read_Literature-Review-Childrens-Reading-Habits_Cambodia.pdf<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Universit\u00e9 de Sherbrooke. (s. d.). Cambodge : Histoire du pays. Perspective Monde. https:\/\/perspective.usherbrooke.ca\/bilan\/servlet\/BMHistoriquePays\/KHM<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Vibol, Ton. (2024, 12 mars). Ministry urges the establishment of libraries in more schools. Khmer Times. https:\/\/www.khmertimeskh.com\/501454167\/ministry-urges-the-establishment-of-libraries-in-more-schools\/<\/p>\n<p class=\"import-Normal\" style=\"text-align: left; margin-left: 49.6062992125984pt; text-indent: 28.3464566929134pt;\">Zelin, Bor Pich. (2024, 18 mars). Education minister calls for libraries, reading in teacher training schools. The Phnom Penh Post. https:\/\/www.phnompenhpost.com\/national\/education-minister-calls-for-libraries-reading-in-teacher-training-schools<\/p>\n<p class=\"import-Normal\">\n<\/div>\n","protected":false},"author":8,"menu_order":3,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[48],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-27","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","chapter-type-standard"],"part":3,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/27","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/27\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":81,"href":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/27\/revisions\/81"}],"part":[{"href":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/3"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/27\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=27"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=27"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/rel.bib.umontreal.ca\/bibliothequesalinternational5\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=27"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}